Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma Itdayaneesh
Не потеряй меня
غيرك
أنت
ماليش
Кроме
тебя,
у
меня
никого
нет
لولا
أنت
مآعيش
Без
тебя
я
не
смогу
жить
حبني
علطول.
ماتضيعنيش.
Люби
меня
всегда.
Не
теряй
меня.
أنا
قلبي
أمين.
قلبك
مع
مين؟
Мое
сердце
преданно.
С
кем
твое
сердце?
يابو
عين
صاحيه
في
رموش
نايمين
О
ты,
с
бодрствующими
глазами
под
спящими
ресницами
دورت
لقلبك
على
مفتاح.
Я
искал
ключ
к
твоему
сердцу.
توهني
الفكر
وخدني.
وراح
Мысли
смутили
меня,
увлекли
и
унесли.
على
ناي
نواح.
أنا
لسه
بقول:
Под
звуки
печальной
флейты
я
все
еще
говорю:
حبني
علطول.
ماتضيعنيش.
Люби
меня
всегда.
Не
теряй
меня.
يا
غرام
صاحيلي
حبيبي
وقوله
حرام.
О
любовь,
разбуди
мою
любимую
и
скажи
ей,
что
это
грех.
ده
الحب
مرار
مش
بس
وعود
وكلام
Ведь
любовь
— это
горечь,
а
не
только
обещания
и
слова.
يا
غرام
صاحيه
سهره
لياليه...
يا
غرام
О
любовь,
бодрствующая,
проводящая
ночи
без
сна...
О
любовь,
خليه
زي
بالهوى
مشغول.
يا
غرام
Пусть
он
будет,
как
и
я,
увлечен
тобой.
О
любовь,
.وصبايا
يزول
،وأنا
لسه
بقول:
И
пусть
другие
девушки
исчезнут,
а
я
все
еще
говорю:
حبني
علطول.
ماتضيعنيش.
Люби
меня
всегда.
Не
теряй
меня.
أنا
حبيتك
كده
ليه؟!
Почему
я
так
тебя
полюбил?!
وبادلتك
عمري
بإيه؟!
И
чем
я
тебе
ответил?!
.بليالي
أبات
أشكيلك!
Ночами
я
жалуюсь
тебе!
،ولا
بيوم
أحكي
عليك!
А
днем
я
говорю
о
тебе!
حبيت
وماليش
في
الحب
خلاص
Я
полюбил,
и
мне
уже
нет
спасения
в
любви.
أحلف
ويايا
ع'الإخلاص
Поклянись
мне
в
верности.
وأنا
دوبت
خلاص
من
طول
مابقول:
И
я
уже
совсем
растаял,
все
время
повторяя:
حبني
علطول.
ماتضيعنيش.
Люби
меня
всегда.
Не
теряй
меня.
ماتضيعنيش!
Не
теряй
меня!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.