Ferragamo (feat. Hamza) -
Zkr
,
Hamza
Übersetzung ins Englische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ferragamo (feat. Hamza)
Ferragamo (feat. Hamza)
Bellek
Track
Bellek
Track
C'est
pas
ça,
c'est
pas
ça
It's
not
that,
it's
not
that
J'pourrais
détailler
mes
sentiments
comme
la
quette-pla
I
could
detail
my
feelings
like
the
white
girl
J'pourrais
détailler
mes
sentiments
comme
la
quette-pla
I
could
detail
my
feelings
like
the
white
girl
Imagine
qu't'aies
trouvé
la
bonne
le
temps
d'un
couplet
Imagine
you
found
the
right
one
for
the
length
of
a
verse
Là
d'où
j'viens,
on
connait
qu'les
relations
à
couperet
Where
I
come
from,
we
only
know
cutthroat
relationships
Quand
t'es
pas
à
ton
coup
d'essai,
bah,
t'es
pas
à
un
coup
près
When
you're
not
on
your
first
try,
well,
you're
not
far
off
Au
fond
d'la
tête,
j'ai
son
regard
In
the
back
of
my
mind,
I
have
her
gaze
Habillé
en
full
LV,
comment
veux-tu
qu'elle
m'trouve
ringard?
Dressed
in
full
LV,
how
do
you
expect
her
to
find
me
lame?
Promets-moi
d'être
loyale,
d'pas
causer
ma
noyade
Promise
me
to
be
loyal,
not
to
cause
my
drowning
On
ira
voir
les
plus
beaux
paysages
en
voyage
We'll
go
see
the
most
beautiful
landscapes
on
a
trip
Fut
un
temps,
elles
avaient
pas
mon
temps
There
was
a
time,
they
didn't
have
my
time
Il
fut
un
temps,
moi,
j'avais
pas
d'montant
There
was
a
time,
I
didn't
have
any
money
Mais
bon,
ça
va,
ça
a
pas
duré
longtemps
But
hey,
it's
okay,
it
didn't
last
long
Tu
peux
le
constater
You
can
see
it
Ah
bon?
Maintenant,
t'as
vu,
ça
veut
nous
contacter
Oh
really?
Now,
you
see,
they
want
to
contact
us
Là,
c'est
des
plaques
en
or
qu'on
déballe
Now,
we're
unpacking
gold
records
Plus
qu'des
gros
sacs
pour
remballe'
des
dix
balles
More
than
big
bags
to
repack
ten
balls
Appelle,
viens,
on
décale,
s'te
plait,
rends-moi
débile
Call,
come,
let's
go,
please,
make
me
crazy
J'ai
plus
d'temps
à
perdre,
t'as
vu
comment
la
vie
défile
I
have
no
more
time
to
lose,
you
see
how
life
goes
by
Bah
ouais,
faut
rester
concentré
Yeah,
you
have
to
stay
focused
Sors
un
peu
d'argent
d'ta
poche,
c'est
pas
fait
qu'pour
rentrer
Take
some
money
out
of
your
pocket,
it's
not
just
for
putting
back
in
Elle
m'raconte
des
histoires
qu'j'fais
semblant
d'écouter
She
tells
me
stories
that
I
pretend
to
listen
to
Monte
à
l'envers
donc
même
devant
des
preuves,
faut
douter
Goes
backwards
so
even
in
the
face
of
evidence,
you
have
to
doubt
Tes
formes
me
hantent,
t'as
pas
vu
la
courbe
de
hanches?
Your
curves
haunt
me,
haven't
you
seen
the
curve
of
your
hips?
Et
pour
se
supporter,
ça,
c'est
une
autre
paire
de
manches
And
to
put
up
with
that,
that's
another
story
La
première
fois
qu'j't'ai
vu,
j'te
jure,
j'ai
falli
dire
un
gros
mot
The
first
time
I
saw
you,
I
swear,
I
almost
cursed
Regarde-moi
dans
les
yeux
comme
si
c'était
la
Ferragamo
Look
me
in
the
eyes
like
it's
the
Ferragamo
Eh,
t'étais
cachée
depuis
tant
d'années
Hey,
you've
been
hiding
for
so
many
years
Touché,
bébé,
tu
sais
qu'on
s'est
condamnés
Touched,
baby,
you
know
we're
doomed
J'pourrais
détailler
mes
sentiments
comme
la
quette-pla
I
could
detail
my
feelings
like
the
white
girl
Mais
dans
mon
cœur
ou
dans
ma
gova,
tu
peux
t'installer
But
in
my
heart
or
in
my
crib,
you
can
settle
in
T'étais
cachée
depuis
tant
d'années
You've
been
hiding
for
so
many
years
Touché,
bébé,
tu
sais
qu'on
s'est
condamnés
Touched,
baby,
you
know
we're
doomed
J'ai
mis
des
euros
dans
la
valise,
ne
t'inquiète
pas
I
put
euros
in
the
suitcase,
don't
worry
Regarde-moi
dans
les
yeux
comme
si
c'était
la
Ferragamo
Look
me
in
the
eyes
like
it's
the
Ferragamo
Mon
bébé,
tu
connais,
j'suis
posé,
j'analyse
My
baby,
you
know,
I'm
chill,
I
analyze
J'avoue
que
ton
jean
est
bien
rempli
comme
la
valise
I
admit
your
jeans
are
well
filled
like
the
suitcase
Condamné
comme
si
j'étais
à
la
Santé
(ah
bon?)
Condemned
as
if
I
were
in
La
Santé
(oh
really?)
Toute
l'année,
j'fais
que
banquer,
banquer
(ah
bon?)
All
year
round,
I
just
bank,
bank
(oh
really?)
D'entrée
comme
un
plavon,
tu
m'as
tenté
(non,
non,
non)
From
the
start
like
a
ceiling,
you
tempted
me
(no,
no,
no)
Sans
cesse,
bébé,
tu
ne
fais
que
bomber
(non,
non)
Constantly,
baby,
you're
just
bomb
(no,
no)
J'suis
dans
mes
dièses,
mes
bails,
j'suis
lowkey
(j'suis
lowkey)
I'm
in
my
sharps,
my
business,
I'm
lowkey
(I'm
lowkey)
Et
j'pense
à
mort
à
toi
ces
temps-ci
(ces
temps-ci)
And
I
think
about
you
a
lot
these
days
(these
days)
Elle
a
kiffé
le
train
d'vie
de
laud-sa
She
loved
the
lifestyle
of
the
boss
Le
LV,
le
Gucci,
le
coffre
plein
de
tos-ma
(de
tos-ma)
The
LV,
the
Gucci,
the
trunk
full
of
cash
(of
cash)
J't'emmène
en
Cali'
ou
à
Abu
Dabi
I'll
take
you
to
Cali'
or
Abu
Dhabi
Si
t'as
des
questions,
j'suis
dans
la
'rrari
(mmh)
If
you
have
any
questions,
I'm
in
the
Ferrari
(mmh)
Elle
a
kiffé
le
train
d'vie
de
laud-sa
She
loved
the
lifestyle
of
the
boss
Le
LV,
le
Gucci,
le
coffre
plein
de
tos-ma
(plein
de
tos-ma)
The
LV,
the
Gucci,
the
trunk
full
of
cash
(full
of
cash)
Après
tout
ce
que
j'ai
acquis
(woh,
oh)
After
all
I've
acquired
(woh,
oh)
Tu
m'as
touché,
j'ai
fait
tapis
(woh,
oh)
You
touched
me,
I
went
all
in
(woh,
oh)
Est-ce
que
j'te
reverrai
encore
c'tte
année?
Will
I
see
you
again
this
year?
J'suis
jamais
bien
loin
d'toi,
si
jamais
(si
jamais)
I'm
never
far
from
you,
just
in
case
(just
in
case)
Tu
veux
du
Sauce
God
Love,
j'ramène
You
want
some
Sauce
God
Love,
I'll
bring
it
Me
fais
pas
perdre
mon
temps
quand
même,
quand
même
Don't
waste
my
time
though,
though
Là,
j'suis
dans
l'fond
du
club,
chant-mé,
j'suis
calé
Now,
I'm
in
the
back
of
the
club,
sing-me,
I'm
chill
Puis,
j'allume
un
mmh,
mmh,
jauné,
jauné
Then,
I
light
a
mmh,
mmh,
yellow,
yellow
Tu
veux
du
Sauce
God
Love,
j'en
ai,
j'ramène
You
want
some
Sauce
God
Love,
I
have
it,
I'll
bring
it
Me
fais
pas
perdre
mon
temps
quand
même
Don't
waste
my
time
though
T'étais
cachée
depuis
tant
d'années
You've
been
hiding
for
so
many
years
Touché,
bébé,
tu
sais
qu'on
s'est
condamnés
Touched,
baby,
you
know
we're
doomed
J'pourrais
détailler
mes
sentiments
comme
la
quette-pla
I
could
detail
my
feelings
like
the
white
girl
Mais
dans
mon
cœur
ou
dans
ma
gova,
tu
peux
t'installer
But
in
my
heart
or
in
my
crib,
you
can
settle
in
T'étais
cachée
depuis
tant
d'années
You've
been
hiding
for
so
many
years
Touché,
bébé,
tu
sais
qu'on
s'est
condamnés
Touched,
baby,
you
know
we're
doomed
J'ai
mis
des
euros
dans
la
valise,
ne
t'inquiète
pas
I
put
euros
in
the
suitcase,
don't
worry
Regarde-moi
dans
les
yeux
comme
si
c'était
la
Ferragamo
Look
me
in
the
eyes
like
it's
the
Ferragamo
T'étais
cachée
depuis
tant
d'années
You've
been
hiding
for
so
many
years
Touché,
bébé,
tu
sais
qu'on
s'est
condamnés
Touched,
baby,
you
know
we're
doomed
J'pourrais
détailler
mes
sentiments
comme
la
quette-pla
I
could
detail
my
feelings
like
the
white
girl
Mais
dans
mon
cœur
ou
dans
ma
gova,
tu
peux
t'installer
But
in
my
heart
or
in
my
crib,
you
can
settle
in
T'étais
cachée
depuis
tant
d'années
You've
been
hiding
for
so
many
years
Touché,
bébé,
tu
sais
qu'on
s'est
condamnés
Touched,
baby,
you
know
we're
doomed
J'ai
mis
des
euros
dans
la
valise,
ne
t'inquiète
pas
I
put
euros
in
the
suitcase,
don't
worry
Regarde-moi
dans
les
yeux
comme
si
c'était
la
Ferragamo
Look
me
in
the
eyes
like
it's
the
Ferragamo
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Hamza Al Farissi, Zacharya Souissi, Mohammed Fezari, Soufien Boutaleb
Album
Caméléon +
Veröffentlichungsdatum
20-01-2023
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.