Zoo - Drømmen - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Drømmen - ZooÜbersetzung ins Englische




Drømmen
Dream
Da va' høst, det va' natt
When it was autumn, it was night
æ som sovna te' tonan av regnet mot ruta
I fell asleep to the tune of rain against the window
En trist og grå dag va' førrlatt
A sad and gray day was over
En sliten kropp falt te' ro ei puta
A weary body came to rest on a pillow
En søt liten drøm kom te'
A sweet little dream came to me
Det va' du og æ fann en venn i
It was you and I found a friend in you
Men ei kald ei regntung og stormfull natt
But a cold, rainy, and stormy night
Nu leve æ minnan fra timan vi hadde i dag
I live by the memories of the hours we had today
Du va' bære mi førr ei natt
You were only with me for one night
Den finaste drømmen æ har hatt
The most beautiful dream I've ever had
Men, morralyset kom inn og tok med
And the morning light came in and took you away
æ blei glad i en drøm
I fell in love in a dream
Du va' vakker, du va' skjønnm
You were beautiful, you were lovely
Du va' alt æ hadd' drømt om, du va' jenta mi
You were everything I ever dreamed you would be, you were my girl
Kom te'bake te' mæ, hør min bønn
Come back to me, hear my prayer
La hør de små ordan æ e' bære din
Let me hear the little words I am your only
Du gjorde høstregn og storm om te' vår
You turned autumn rain and storm into spring
I en søt liten drøm som æ hadd' i går
In a sweet little dream I had yesterday
Men, du va' en visjon du va' skapt i min fantasi
But you were a vision, you were created in my fantasy
Ei høstnatt stormfull og et drømmesvermeri
A stormy autumn night and a dreamy reverie
kom i min drøm i natt
Come to me in my dream tonight
Den finaste drømmen æ har hatt
The most beautiful dream I've ever had
Kom, la oss to vær ilag te' morragry
Come, let's be together until dawn
Når du drarm ta med...
When you leave, take me with you...





Autoren: Sven Nyhus


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.