Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tarántula - Live
Тарантул - Живое выступление
Tránsito
reumático
tarántula
voraz
suspéndenos
Ревматический
транзит,
прожорливый
тарантул,
замри,
Entre
tus
sueños
de
pez
Среди
твоих
рыбьих
снов.
Rascas
la
madera
hasta
brotarte
la
humedad
Царапаешь
дерево,
пока
не
проступит
влага,
Parasitándote
la
piel
Пропитывая
твою
кожу.
Tránsito
reumático
tarántula
voraz
sumérgenos
Ревматический
транзит,
прожорливый
тарантул,
погрузись,
Entre
tus
redes
de
sal
В
мои
соляные
сети.
Rascas
la
madera
hasta
brotarte
la
humedad
Царапаешь
дерево,
пока
не
проступит
влага,
Parasitándote
la
piel
Пропитывая
твою
кожу.
Y
en
cuanto
tu
respires
romperemos
el
cristal
И
как
только
ты
вздохнёшь,
мы
разобьём
стекло.
Tarántulas
en
coma
con
la
Tierra
Тарантулы
в
коме
с
Землёй.
Y
en
cuanto
tu
respires
cruzaremos
el
umbral
И
как
только
ты
вздохнёшь,
мы
переступим
порог.
Tránsito
reumático
tarántula
voraz
suspéndenos
Ревматический
транзит,
прожорливый
тарантул,
замри,
Entre
tus
sueños
de
pez
Среди
твоих
рыбьих
снов.
Rascas
la
madera
hasta
brotarte
la
humedad
Царапаешь
дерево,
пока
не
проступит
влага,
Parasitándote
la
piel
Пропитывая
твою
кожу.
Y
en
cuanto
tu
respires
romperemos
el
cristal
И
как
только
ты
вздохнёшь,
мы
разобьём
стекло.
Tarántulas
en
coma
con
la
Tierra
Тарантулы
в
коме
с
Землёй.
Y
en
cuanto
tu
respires
cruzaremos
el
umbral
И
как
только
ты
вздохнёшь,
мы
переступим
порог.
Tarántulas
en
coma
con
la
Tierra
Тарантулы
в
коме
с
Землёй.
Y
en
cuanto
tu
respires
romperemos
el
cristal
И
как
только
ты
вздохнёшь,
мы
разобьём
стекло.
Tarántulas
en
coma
con
la
Tierra
Тарантулы
в
коме
с
Землёй.
Y
en
cuanto
tu
respires
cruzaremos
el
umbral
И
как
только
ты
вздохнёшь,
мы
переступим
порог.
Tarántulas
en
coma
con
la
Tierra
Тарантулы
в
коме
с
Землёй.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Angel Antonio Mosqueda Dominguez, Sergio Eduardo Acosta Russek, Jesus Baez Caballero, Alberto Cabrera Luna, Leon Ruben Larregui Marin
Album
281107
Veröffentlichungsdatum
02-05-2008
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.