Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Va
pensiero
sull'ali
dorate
Лети,
мысль,
на
золотых
крыльях
Cross
the
mountains
and
fly
over
the
oceans
Через
горы
и
океаны,
Reach
the
land
find
the
place
where
all
children
grow
Достигни
земли,
найди
место,
где
растут
все
дети.
Every
night
after
listening
to
this
lullaby
Каждую
ночь,
слушая
эту
колыбельную,
There
you
find
the
heroes
alive
protecting
the
innocents
Там
ты
найдешь
героев,
живых,
защищающих
невинных.
Bless
them
all
'cause
their
simple
song
is
so
pure
and
wonderful
Благослови
их
всех,
потому
что
их
простая
песня
так
чиста
и
прекрасна.
Va
pensiero
sull'ali
dorate
Лети,
мысль,
на
золотых
крыльях,
Life's
beautiful
dream
carry
on
for
all
night
long
Прекрасный
сон
жизни,
продолжайся
всю
ночь
напролет.
Lead
them
your
golden
wings
every
feel
will
fly
away
Веди
их,
твои
золотые
крылья,
каждое
чувство
улетит
прочь.
Take
them
by
the
hand
help
them
find
an
easy
way
Возьми
их
за
руку,
помоги
им
найти
легкий
путь.
Lead
them
back
to
the
light
back
to
the
light
Верни
их
к
свету,
верни
их
к
свету,
Where
they
once
used
to
belong
Туда,
где
они
когда-то
принадлежали.
Where
they
carry
me
children
as
long
as
they
want
Где
они
несут
меня,
дети,
столько,
сколько
захотят.
Va
pensiero
sull'ali
dorate
Лети,
мысль,
на
золотых
крыльях,
Cross
the
mountains
and
fly
over
the
oceans
Через
горы
и
океаны,
Reach
the
land
find
the
place
where
all
children
grow
Достигни
земли,
найди
место,
где
растут
все
дети.
Every
night
after
listening
to
this
lullaby
Каждую
ночь,
слушая
эту
колыбельную,
Every
night
after
listening
to
this
lullaby
Каждую
ночь,
слушая
эту
колыбельную.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: ADELMO FORNACIARI, LUCIANO LUISI, MINO VERGNAGHI, GIUSEPPE VERDI
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.