Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Köşeyi Dönenlerin Şarkısı
Песня тех, кто сорвал куш
Yürekleriniz
sızlar
mı?
Сжимается
ли
ваше
сердце?
Güneş
körse
gök
de
sağır
Когда
солнце
слепит,
а
небо
глухо,
İçinizi
ışıtanlar
Тех,
кто
освещает
вашу
душу,
Alacalı
yıldızlar
mı?
Разноцветные
ли
это
звезды?
Kimliği
belirsizler
mi?
Неизвестные
ли
это
люди,
Kurşun
sıkan
üstünüze
Пускающие
пули
в
вас?
Bazen
canınız
ister
mi?
Хотите
ли
вы
иногда,
Hüzünlenmek
ağır
ağır
Медленно
погрустить?
Bir
tutam
tuz
kattınız
mı?
Добавляли
ли
вы
щепотку
соли
Tek
bir
yoksulun
aşına
В
еду
хоть
одного
бедняка?
Hiç
sevgi
yarattınız
mı?
Создавали
ли
вы
когда-нибудь
любовь,
Dinsin
diye
bunca
kahır
Чтобы
унять
всё
это
горе?
Bir
gün
el
uzattınız
mı?
Протягивали
ли
вы
когда-нибудь
руку
Bir
insana
karşılıksız
Человеку
безвозмездно?
Hiç
güzellik
tattınız
mı?
Испытывали
ли
вы
когда-нибудь
красоту,
Kadeh
kadeh,
satır
satır
Бокал
за
бокалом,
строка
за
строкой?
Dönün
dönün
köşeleri
Сворачивайте,
сворачивайте
за
углы,
Aydınlıktan
karanlığa
От
света
к
тьме.
Bu
yıl
uğursuzum
amma
В
этом
году
мне
не
везет,
но
Gün
doğmadan
neler
doğar
Что
только
не
родится
до
рассвета.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Yağmur Atsız, Zülfü Livaneli
Album
Günlerimiz
Veröffentlichungsdatum
05-02-2003
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.