Zé Ramalho - Não Quero Mais Andar na Contra-Mão (No-No Song) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




Não Quero Mais Andar na Contra-Mão (No-No Song)
Ich will nicht mehr gegen den Strom schwimmen (Nein-Nein-Lied)
Um, dois, três, quatro
Eins, zwei, drei, vier
Hoje, uma amiga da Colômbia voltou
Heute kam eine Freundin aus Kolumbien zurück
Riu de mim porque eu não entendi
Lachte über mich, weil ich nicht verstand
O que ela sacou, aquele fumo rolou
Was sie rausholte, dieses Gras wandert umher
Dizendo que tão bom eu nunca vi
Sagte: so gutes hast du nie gesehen
Eu disse: Não, não, não, não, eu parei de fumar
Ich sagte: Nein, nein, nein, nein, ich habe aufgehört zu rauchen
Cansei de acordar no salão
Ich bin müde im Salon aufzuwachen
Muito obrigado, eu estou calejado
Vielen Dank, ich bin nun abgehärtet
Não quero mais andar na contramão
Ich will nicht mehr gegen den Strom schwimmen
Não, não, não, não, eu parei de fumar
Nein, nein, nein, nein, ich habe aufgehört zu rauchen
Cansei de acordar pelo chão
Ich bin müde auf dem Boden aufzuwachen
Muito obrigado, eu estou calejado
Vielen Dank, ich bin nun abgehärtet
Não quero mais andar na contramão
Ich will nicht mehr gegen den Strom schwimmen
Da Bolívia, uma outra amiga chegou
Aus Bolivien kam eine andere Freundin an
Riu de mim porque eu não entendi
Lachte über mich, weil ich nicht verstand
E quis me empurrar um saco daquele
Wollte mir einen Beutel dieses Pulvers aufdrängen
Dizendo que tão puro eu nunca vi
Sagte: so reines hast du nie gesehen
Eu disse: Não, não, não, não, eu parei de cheirar
Ich sagte: Nein, nein, nein, nein, ich habe aufgehört zu schnupfen
Cansei de acordar pelo chão
Ich bin müde auf dem Boden aufzuwachen
Muito obrigado, eu estou calejado
Vielen Dank, ich bin nun abgehärtet
Não quero mais andar na contramão
Ich will nicht mehr gegen den Strom schwimmen
Não, não, não, não, eu parei de cheirar
Nein, nein, nein, nein, ich habe aufgehört zu schnupfen
Cansei de acordar pelo chão
Ich bin müde auf dem Boden aufzuwachen
Muito obrigado, eu estou calejado
Vielen Dank, ich bin nun abgehärtet
Não quero mais andar na contramão, vai!
Ich will nicht mehr gegen den Strom schwimmen, hey!
Titia, que morava na Argentina, voltou
Tante, die in Argentinien lebte, kam zurück
Riu de mim porque eu não entendi
Lachte über mich, weil ich nicht verstand
Me trouxe uma caixa de perfume, yeh-hey
Brachte mir eine Kiste Parfüm, yeah-hey
Daquele que não tem mais por aqui
Davon gibt es hier nicht mehr
Eu disse: Não, não, não, não, não brinco mais carnaval
Ich sagte: Nein, nein, nein, nein, ich feiere keinen Karneval mehr
Cansei de desmaiar no salão
Ich bin müde im Salon ohnmächtig zu werden
Muito obrigado, eu estou perfumado
Vielen Dank, ich bin nun parfümiert
Não quero mais andar na contramão
Ich will nicht mehr gegen den Strom schwimmen
Eu disse: Não, não, não, não, não brinco mais carnaval
Ich sagte: Nein, nein, nein, nein, ich feiere keinen Karneval mehr
Cansei de desmaiar no salão
Ich bin müde im Salon ohnmächtig zu werden
Muito obrigado, eu estou perfumado
Vielen Dank, ich bin nun parfümiert
Não quero mais andar na contramão, oi!
Ich will nicht mehr gegen den Strom schwimmen, hey!
Hoje, uma amiga da Colômbia voltou
Heute kam eine Freundin aus Kolumbien zurück
Riu de mim porque eu não entendi
Lachte über mich, weil ich nicht verstand
E quis destinar um saco daquele
Wollte mir einen Beutel dieses Pulvers zuschieben
Dizendo que tão puro eu nunca vi
Sagte: so reines hast du nie gesehen
Eu disse: Não, não, não, não, eu parei de cheirar
Ich sagte: Nein, nein, nein, nein, ich habe aufgehört zu schnupfen
Cansei de desmaiar pelo chão
Ich bin müde auf dem Boden ohnmächtig zu werden
Muito obrigado, eu estou calejado
Vielen Dank, ich bin nun abgehärtet
Não quero mais andar na contramão
Ich will nicht mehr gegen den Strom schwimmen
Eu disse: Não, não, não, não, eu parei de cheirar
Ich sagte: Nein, nein, nein, nein, ich habe aufgehört zu schnupfen
Cansei de acordar pelo chão
Ich bin müde auf dem Boden aufzuwachen
Muito obrigado, eu estou calejado
Vielen Dank, ich bin nun abgehärtet
Não quero mais andar na contramão, vai!
Ich will nicht mehr gegen den Strom schwimmen, hey!
Titia, que morava na Argentina, voltou
Tante, die in Argentinien lebte, kam zurück
Riu de mim porque eu não entendi
Lachte über mich, weil ich nicht verstand
Me trouxe uma caixa de perfume, yeh-hey
Brachte mir eine Kiste Parfüm, yeah-hey
Daquele que não tem mais por aqui
Davon gibt es hier nicht mehr
Eu disse: Não, não, não, não, não brinco mais carnaval
Ich sagte: Nein, nein, nein, nein, ich feiere keinen Karneval mehr
Cansei de desmaiar no salão
Ich bin müde im Salon ohnmächtig zu werden
Muito obrigado, eu estou perfumado
Vielen Dank, ich bin nun parfümiert
Não quero mais andar na contramão
Ich will nicht mehr gegen den Strom schwimmen
Não, não, não, não, não brinco mais carnaval
Nein, nein, nein, nein, ich feiere keinen Karneval mehr
Cansei de desmaiar no salão
Ich bin müde im Salon ohnmächtig zu werden
Muito obrigado, eu estou calejado
Vielen Dank, ich bin nun abgehärtet
Não quero mais andar na contramão, vai!
Ich will nicht mehr gegen den Strom schwimmen, hey!
É isso aí, galera
Das war's, Leute
Presta atenção
Passt auf euch auf
Valeu, galera, 'brigado
Danke Leute, danke
Tchau, tchau, tchau
Tschau, tschau, tschau





Autoren: David P. Jackson, Hoyt Axton, Lena Coutinho, Raul Seixas


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.