Zé Ramalho - Adeus Segunda-Feira Cinzenta / Espelho Cristalino - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




Adeus Segunda-Feira Cinzenta / Espelho Cristalino
Abschied vom grauen Montag / Kristallspiegel
Cachorro latindo
Hund bellt
Chorando sem pai
Weint ohne Vater
O tempo mentindo que o vento do norte não sabe soprar
Die Zeit lügt, dass der Nordwind nicht weiß, wie man weht
O mar se levanta
Das Meer erhebt sich
Com tal desespero
Mit solcher Verzweiflung
Que eu penso que a Terra não sente a cratera querendo lavar
Dass ich denke, die Erde spürt nicht den Krater, der sich waschen will
Levar a cabeça
Kopf tragen
Pro fundo do mar
In die Tiefe des Meeres
E ver que essa areia de grãos tão pequenos é chão de um país
Und sehen, wie dieser Sand aus winzigen Körnern der Boden eines Landes ist
Que foi que eu fiz?
Was habe ich getan?
Pra não merecer
Um nicht zu verdienen
Um beijo mais quente, que a boca do povo viria dizer
Einen heißeren Kuss, den der Mund des Volkes sagen würde
Dizer que me amas
Sagen, dass du mich liebst
Que és meu amor
Dass du meine Liebe bist
Mas onde procuro a cor desse olho, é denso negror
Aber wo ich die Farbe dieses Auges suche, ist düsteres Schwarz
É como o bafejo
Es ist wie der Hauch
Da hidra de sal
Der Salzhydra
Dragões do meu sono, que rasgam anúncios na televisão
Drachen meines Schlafs, die Anzeigen im Fernsehen zerreißen
Eu tenho meu espelho cristalino
Ich habe meinen kristallenen Spiegel
Que uma baiana me mandou de Maceió
Den mir eine Bahiana aus Maceió geschickt hat
Ele tem uma luz que alumia
Er hat ein Licht, das leuchtet
Ao meio-dia reflete a luz do Sol
Zur Mittagszeit reflektiert er das Sonnenlicht
Eu tenho um espelho cristalino
Ich habe einen kristallenen Spiegel
Que uma baiana me mandou de Maceió
Den mir eine Bahiana aus Maceió geschickt hat
Ele tem uma luz que alumia
Er hat ein Licht, das leuchtet
Ao meio-dia reflete a luz do Sol
Zur Mittagszeit reflektiert er das Sonnenlicht
Eu nem sou boca, nem sou dente
Ich bin weder Mund noch Zahn
Nem sou dente, nem sou boca, nem sou menino, nem toca
Weder Zahn noch Mund, weder Kind noch Spiel
Nem sou cabelo, nem pente
Weder Haar noch Kamm
Nem sou mole, nem valente, nem sou dedo, nem de da
Weder schwach noch mutig, weder Finger noch Gabe
Nem João, nem Valdemar, nem sou prata, nem sou ouro
Weder João noch Valdemar, weder Silber noch Gold
Sou a macaca de couro de cantor ruim apanhar
Ich bin das Lederaffe eines schlechten Sängers, der Prügel bekommt
Um espelho cristalino
Ein kristallener Spiegel
Meu espelho cristalino
Mein kristallener Spiegel
Um espelho cristalino, que uma baiana me mandou de Maceió
Ein kristallener Spiegel, den mir eine Bahiana aus Maceió geschickt hat





Autoren: Alceu Valença, Zé Ramalho


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.