Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pra Não Dizer Que Não Falei das Flores (Caminhando)
Um nicht zu sagen, dass ich nicht über Blumen gesprochen habe (Gehend)
Caminhando
e
cantando
e
seguindo
a
canção
Gehend
und
singend
und
dem
Lied
folgend
Somos
todos
iguais,
braços
dados
ou
não
Wir
sind
alle
gleich,
Arme
verschränkt
oder
nicht
Nas
escolas,
nas
ruas,
campos,
construções
In
Schulen,
auf
Straßen,
Feldern,
Baustellen
Caminhando
e
cantando
e
seguindo
a
canção
Gehend
und
singend
und
dem
Lied
folgend
Vem,
vamos
embora,
que
esperar
não
é
saber
Komm,
lass
uns
gehen,
denn
Warten
ist
nicht
Wissen
Quem
sabe
faz
a
hora,
não
espera
acontecer
Wer
weiß,
macht
die
Stunde,
wartet
nicht
auf
das
Geschehen
Vem,
vamos
embora,
que
esperar
não
é
saber
Komm,
lass
uns
gehen,
denn
Warten
ist
nicht
Wissen
Quem
sabe
faz
a
hora,
não
espera
acontecer
Wer
weiß,
macht
die
Stunde,
wartet
nicht
auf
das
Geschehen
Pelos
campos
a
fome
em
grandes
plantações
Über
Felder
der
Hunger
in
großen
Plantagen
Pelas
ruas
marchando,
indecisos
cordões
Auf
Straßen
marschierend,
unentschlossene
Reihen
Ainda
fazem
da
flor
seu
mais
forte
refrão
Noch
machen
sie
aus
der
Blume
ihren
stärksten
Refrain
E
acreditam
nas
flores
vencendo
o
canhão
Und
glauben
an
Blumen,
die
die
Kanone
besiegen
Há
soldados
armados,
amados
ou
não
Es
gibt
bewaffnete
Soldaten,
geliebt
oder
nicht
Quase
todos
perdidos
de
armas
na
mão
Fast
alle
verloren
mit
Waffen
in
der
Hand
Nos
quartéis
nos
ensinam
uma
antiga
lição
In
Kasernen
lehren
sie
uns
eine
alte
Lektion
De
morrer
pela
pátria
e
viver
sem
razão
Fürs
Vaterland
zu
sterben
und
ohne
Grund
zu
leben
Vem,
vamos
embora,
que
esperar
não
é
saber
Komm,
lass
uns
gehen,
denn
Warten
ist
nicht
Wissen
Quem
sabe
faz
a
hora,
não
espera
acontecer
Wer
weiß,
macht
die
Stunde,
wartet
nicht
auf
das
Geschehen
Vem,
vamos
embora,
que
esperar
não
é
saber
Komm,
lass
uns
gehen,
denn
Warten
ist
nicht
Wissen
Quem
sabe
faz
a
hora,
não
espera
acontecer
Wer
weiß,
macht
die
Stunde,
wartet
nicht
auf
das
Geschehen
Nas
escolas,
nas
ruas,
campos,
construções
In
Schulen,
auf
Straßen,
Feldern,
Baustellen
Somos
todos
soldados,
armados
ou
não
Wir
sind
alle
Soldaten,
bewaffnet
oder
nicht
Caminhando
e
cantando
e
seguindo
a
canção
Gehend
und
singend
und
dem
Lied
folgend
Somos
todos
iguais,
braços
dados
ou
não
Wir
sind
alle
gleich,
Arme
verschränkt
oder
nicht
Os
amores
na
mente,
as
flores
no
chão
Die
Liebe
im
Kopf,
die
Blumen
am
Boden
A
certeza
na
frente,
a
história
na
mão
Die
Gewissheit
vor
uns,
die
Geschichte
in
der
Hand
Caminhando
e
cantando
e
seguindo
a
canção
Gehend
und
singend
und
dem
Lied
folgend
Aprendendo
e
ensinando
uma
nova
lição
Lernend
und
lehrend
eine
neue
Lektion
Vem,
vamos
embora,
que
esperar
não
é
saber
Komm,
lass
uns
gehen,
denn
Warten
ist
nicht
Wissen
Quem
sabe
faz
a
hora,
não
espera
acontecer
Wer
weiß,
macht
die
Stunde,
wartet
nicht
auf
das
Geschehen
Vem,
vamos
embora,
que
esperar
não
é
saber
Komm,
lass
uns
gehen,
denn
Warten
ist
nicht
Wissen
Quem
sabe
faz
a
hora,
não
espera
acontecer
Wer
weiß,
macht
die
Stunde,
wartet
nicht
auf
das
Geschehen
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Geraldo Vandré
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.