Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
hastalık hastası
Болезненно больной
Hastalık
hastasısın
sen
Ты
болезненно
больная,
Hastalık
hastasısın
Болезненно
больная.
Hastalık
hastasısın
sen
Ты
болезненно
больная,
Hastalık
hastasısın
Болезненно
больная.
Hastalık
hastasısın
sen
Ты
болезненно
больная,
Hastalık
hastasısın
Болезненно
больная.
Hastalık
hastasısın
sen
Ты
болезненно
больная,
Hastalık
hastasısın
Болезненно
больная.
Götürdüm
uzağa,
yapmacık
anlarımı
Унёс
я
далеко
наигранные
мгновения,
Taklacı
yanlarımı,
başkası
yargılasın
sen
Стороны
свои
лицемерные,
пусть
другой
тебя
осудит.
Hastalık
hastasısın
Болезненно
больная.
Başladı
sancıların
Начались
твои
боли,
Baştaki
ağrıların
Головные
боли,
Kaskatı
kalmalısın
Ты
должна
одеревенеть.
Yaşken
eğilen
aksak
bi
fidan
Как
саженец
кривой,
согнутый
в
молодости,
Üstüne
kitlenir
dıştan
kapılar
Снаружи
на
него
запираются
двери.
Toprağı
sıksan
bipolar
fışkıracak
Сожмешь
землю
— биполярка
брызнет,
Toprağı
sıksan
bipolar
Сожмешь
землю
— биполярка.
Derinde
tokmak
ıslak
sopalar
В
глубине
молот,
мокрые
палки.
Seninle
ortaklıktan
yok
olan
Исчезнувшие
из-за
партнерства
с
тобой
Onca
hayalin
cesedi
içinde
Трупы
стольких
мечтаний
внутри.
Koştur
dur
hayat
uzun
bi
otoban
Беги,
жизнь
— длинная
автострада,
Var
olmanın
ağırlığı
tonlarca
yük
sırtında
Тяжесть
существования
— тонны
груза
на
спине.
Kaybolmanın
rahatlığı
pişman
eder
kırkında
Легкость
исчезновения
раскаешься
в
сорок
лет.
Alışırsın
sabahlarsın
oyunlarla,
sanatla
Привыкнешь,
просыпаться
будешь
с
играми,
с
искусством.
Bayılmanın
zamanı
değil
ki
sen
de
abartma!
Не
время
падать
в
обморок,
не
преувеличивай!
An
geçer
için
ister
huzur
ama
zihnin
gelip
iddialaşıyor
Миг
проходит,
душа
просит
покоя,
но
разум
твой
приходит
и
спорит.
Dilemesen
de
bile
içten
bunu
aklına
getiren
fenalaşıyor
Даже
если
не
хочешь,
то,
что
внутри,
напоминает
об
этом,
и
тебе
становится
плохо.
Ailesi
arkadan
ağlaşıyor,
o
kendi
dünyasında
yaşıyor
Семья
плачет
за
спиной,
а
она
живет
в
своем
мире.
Üstüne
gidince
darlaşıyor,
anını
kendine
paylaşıyor
Когда
на
нее
давят,
ей
становится
тесно,
она
делит
свой
миг
с
собой.
Hastalık
hastasısın
sen
Ты
болезненно
больная,
Hastalık
hastasısın
Болезненно
больная.
Hastalık
hastasısın
sen
Ты
болезненно
больная,
Hastalık
hastasısın
Болезненно
больная.
Hastalık
hastasısın
sen
Ты
болезненно
больная,
Hastalık
hastasısın
Болезненно
больная.
Hastalık
hastasısın
sen
Ты
болезненно
больная,
Hastalık
hastasısın
Болезненно
больная.
Kronik
bunlar,
ironik
ruhlar
Хронические
они,
ироничные
души,
Ütopik
dünyamda
epik
sorunlar
Эпические
проблемы
в
моем
утопическом
мире.
Tetik
çözüm
değil
Курок
— не
решение,
Seğir
gözüm
seğir
Дёргается
мой
глаз,
дёргается.
Bağır
babam
bağır
Кричи,
отец,
кричи,
Duyan
gelir,
sağır
duyması
gereken
Услышат,
придут,
глухой
должен
услышать.
Olması
gereken
olmuyorsa
kur
kafanda
Если
то,
что
должно
быть,
не
происходит,
создай
в
своей
голове.
Anlar
uyması
gereken
Моменты,
которые
должны
совпасть.
Aramadan
gelir
ve
bulur
alır
seni
bulması
gereken
Приходит
без
поиска
и
находит,
забирает
тебя,
то,
что
должно
найти.
Zaman
geçer
seni
ararken
Время
проходит,
пока
тебя
ищет,
Uyanmana
daha
varken
Пока
у
тебя
есть
время
проснуться,
Kafanda
filler
şey'aparken
Пока
слоны
в
твоей
голове
танцуют
шейк,
Arada
bi
dürter
sabah
erken
Иногда
толкают
рано
утром.
Hala
kendini
sorgularsın
ama
oldun
artık
olgun
adam
falan
Ты
все
еще
сомневаешься
в
себе,
но
стал
уже
зрелым
мужчиной
вроде.
Yalan
dünyana
girenler
kadar,
sen
de
suçlusun
elbet
paşam
Ты
тоже
виноват,
паша,
настолько
же,
насколько
те,
кто
вошел
в
твой
лживый
мир.
Yoluna
girer
dedin
er
geç
yaşam
Ты
сказал,
что
жизнь
наладится
рано
или
поздно.
Pişman
oldu
her
yaklaşan
Каждый,
кто
приближался,
пожалел.
Akılsız
başın
cezası
çekilir
ayak
tarafından,
berbatlaşan
Наказание
глупой
головы
несётся
ногами,
ухудшается.
İçinde
haykır
feryat
figan
Внутри
кричи,
рыдай,
стенай,
Dışarıya
yansıt
berrak
plan
Наружу
проецируй
ясный
план.
Eskiyi
anınca
efkarlanıp
da
tekrarlanan
mı?
Вспоминая
прошлое,
грустишь,
и
это
повторяется?
Hastalık
hastasısın
sen
Ты
болезненно
больная,
Hastalık
hastasısın
Болезненно
больная.
Hastalık
hastasısın
sen
Ты
болезненно
больная,
Hastalık
hastasısın
Болезненно
больная.
Hastalık
hastasısın
sen
Ты
болезненно
больная,
Hastalık
hastasısın
Болезненно
больная.
Hastalık
hastasısın
sen
Ты
болезненно
больная,
Hastalık
hastasısın
Болезненно
больная.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.