Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saigo no Natsuyasumi
Summer Vacation
噂で届いてしまったの
あたしの内の秘めたる気持ち
Rumors
have
reached
me
of
the
hidden
feelings
in
my
heart
あの子が言ってしまったの
明日からはどんな顔すればいい?
She
told
me,
what
face
should
I
wear
from
tomorrow?
耳が痛い位静かな廊下で息が触れた
In
the
silent
hallway,
my
ears
ring
with
the
sound
of
our
breaths
このまま二人で丸いかたまりになりたくて
I
want
to
stay
like
this,
the
two
of
us,
a
perfect
whole
軽く閉じた瞳の上で
踊る小さな花
Small
flowers
dance
across
your
closed
eyelids
噂で届いてしまったの
あたしの内の秘めたる気持ち
Rumors
have
reached
me
of
the
hidden
feelings
in
my
heart
あの子が言ってしまったの
もうすぐ来る最後の夏休み
She
told
me,
the
last
summer
vacation
is
coming
soon
あなたを取り巻くもの何もかも素敵に見えた
Everything
surrounding
you
seemed
wonderful
ひがむあたしに靴箱は口を開けて笑った
My
shoe
locker
laughed
at
me
as
I
grew
envious
追いかけた手ちゃんと掴むまで
ここを動けないよ
I'll
keep
chasing
your
hand
until
I
grasp
it,
I
can't
leave
this
place
当たり前の朝の挨拶も
一日の終わりのさよならも
The
usual
morning
greeting,
the
farewell
at
the
end
of
the
day
それが唯一あなたと交わす大切な全てだったの
That
was
all
I
had
with
you,
our
precious
everything
こんなに時間が過ぎたね
So
much
time
has
passed
あたしもあなたもいるね
You
and
I,
we're
still
here
こみ上げる想い変わらない
いいえ
それ以上だと・・・
My
feelings
haven't
changed,
no,
they're
stronger
than
ever
噂で届いてしまったの
あたしの内の秘めたる気持ち
Rumors
have
reached
me
of
the
hidden
feelings
in
my
heart
あの子が言ってしまったの
もうすぐ来る最後の夏休み
She
told
me,
the
last
summer
vacation
is
coming
soon
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.