Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(El
silencio
sana
mi
corazón)
(Silence
heals
my
heart)
(Puta
soy
un
ocaso)
(Bitch,
I'm
a
sunset)
(Un
caso,
escaso)
(A
case,
a
rare
one)
(Por
su
casa
voy
descalzo)
(I
walk
barefoot
through
her
house)
(Ha-haciendo
dinero,
yo
nunca
descanso)
(Ma-making
money,
I
never
rest)
(Por
chingarte
a
ti)
(To
fuck
you
over)
(Yo
nunca
me
caso)
(I'll
never
marry)
Salió
el
sol,
y
es
la
hora
de
irse
The
sun
came
out,
and
it's
time
to
leave
No
nos
gusta
eso
de
despedirse
We
don't
like
saying
goodbye
Me
dejaste
temblando
no
se
q
me
hiciste
You
left
me
trembling,
I
don't
know
what
you
did
to
me
No
sabia
que
podía
amar
alguien
tan
triste
I
didn't
know
I
could
love
someone
so
sad
A-a-A--a-Aa-A-A-Aa
A-a-A--a-Aa-A-A-Aa
Si
eso
que
yo
soy
el
triste
Yeah,
that
I'm
the
sad
one
Yo
soy
el
triste
I'm
the
sad
one
Ahora
mira
mi
tricep
y
mi
bicep
Now
look
at
my
tricep
and
my
bicep
Ahora
tengo
un
blisster
Now
I
have
a
blister
Donde
antes
tenia
un
quiste
Where
I
used
to
have
a
cyst
No
se
si
a
ti
te
quisiste
I
don't
know
if
you
loved
yourself
Ahora
otras
me
lo
embisten
Now
others
ram
it
in
me
Ahora
tengo
nuevos
listeners
Now
I
have
new
listeners
Y
muy
por
dentro
estoy
triste
And
deep
down
I'm
sad
Aunque
mas
triste
fuiste
tu
Although
you
were
sadder
Estoy
siguiendo
mis
sueños
I'm
following
my
dreams
Ahora
que
no
estas
Now
that
you're
gone
Quizas
esto
me
lo
enseño
Maybe
this
is
what
our
emotional
bond
taught
me
Nuestro
lazo
emocional
Our
emotional
bond
Afuera
todo
es
destruccion
Outside
everything
is
destruction
Pero
es
todo
temporal
But
it's
all
temporary
Estoy
enrolandome
un
blunt
I'm
rolling
a
blunt
Pa
cuando
pase
el
temporal
For
when
the
storm
passes
El
silencio
sana
mi
corazón
Silence
heals
my
heart
Puta
soy
un
ocaso
Bitch,
I'm
a
sunset
Un
caso,
escaso
A
case,
a
rare
one
Por
su
casa
voy
descalzo
I
walk
barefoot
through
her
house
Ha-haciendo
dinero,
yo
nunca
descanso
Ma-making
money,
I
never
rest
Por
chingarte
a
ti,
yo
nunca
me
caso
To
fuck
you
over,
I'll
never
marry
Salió
el
sol
y
es
la
hora
de
irse
The
sun
came
out
and
it's
time
to
leave
No
nos
gusta
eso
de
despedirse
We
don't
like
saying
goodbye
Me
dejaste
temblando,
no
se
q
me
hiciste
You
left
me
trembling,
I
don't
know
what
you
did
to
me
No
sabia
que
podía
amar
alguien
tan
triste
I
didn't
know
I
could
love
someone
so
sad
A-A-a-A-a-A-OoO-A-o
A-A-a-A-a-A-OoO-A-o
Y
eso
que
yo
soy
el
triste
And
that
I'm
the
sad
one
Yo
soy
el
triste
I'm
the
sad
one
Ahora
mira
mi
trícep
y
mi
bícep
Now
look
at
my
tricep
and
my
bicep
Yo
me
tuve
que
alejar
I
had
to
get
away
Esa
puta
me
hacia
mal
That
bitch
was
bad
for
me
Me
dejo
del
frio
temblando
She
left
me
trembling
from
the
cold
Parecía
un
esquimal
I
looked
like
an
Eskimo
Siempre
me
estuvo
disparando
She
was
always
shooting
at
me
Pero
la
supe
esquivar
But
I
knew
how
to
dodge
her
Yo
x
ti
estaba
manchando
todas
mi
Superstars
I
was
staining
all
my
Superstars
for
you
Estaba
joseando
I
was
chilling
En
su
pedestal
On
her
pedestal
Te
estaba
colocando
una
flor
emocional
I
was
placing
an
emotional
flower
for
you
Estaba
enrolándome
un
blunt
emocional
I
was
rolling
an
emotional
blunt
Estaba
esperando
a
que
pase
el
temporal
I
was
waiting
for
the
storm
to
pass
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.