梅艷芳 - 問一問你 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

問一問你 - 梅艷芳Übersetzung ins Englische




問一問你
Ask Yourself
问一问你 何以无奈
I ask you, why are you so helpless,
是否在你心坎中痴心不再
Is it because the love in your heart has disappeared?
问一问你 何以人在
I ask you, why do you stay,
是否觉得身躯可代怜爱
Is it because you think your body is worthy of my love?
你最后还是去
In the end, you still leave.
莫再逗留耐 不必理可应该
Don't linger any longer, there's no need to pretend.
莫怜我在痛苦
Don't pity my pain.
愿你冲开障碍 昂然别去不生感慨
I hope you can overcome obstacles and leave with your head held high, without regrets.
愿今后你忘记无奈
I hope you can forget all the helplessness in the future.
莫管在昨天我的痴情爱
Don't dwell on the love I had for you yesterday.
问一问你 何以人在
I ask you, why do you stay,
是否觉得身躯可代怜爱
Is it because you think your body is worthy of my love?
你最后还是去
In the end, you still leave.
莫再逗留耐 不必理可应该
Don't linger any longer, there's no need to pretend.
莫怜我在痛苦
Don't pity my pain.
愿你冲开障碍 昂然别去不生感慨
I hope you can overcome obstacles and leave with your head held high, without regrets.
愿今后你忘记无奈
I hope you can forget all the helplessness in the future.
莫管在昨天我的痴情爱
Don't dwell on the love I had for you yesterday.
莫管在昨天我的痴情爱
Don't dwell on the love I had for you yesterday.





Autoren: 黃霑


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.