梅艷芳 - 夏日戀人 - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

夏日戀人 - 梅艷芳Übersetzung ins Deutsche




夏日戀人
Sommerliebhaber
高温中夏季再次荡来 清风中渗著爱
In der Hitze kommt der Sommer wieder, die Brise haucht Liebe
这季节聚满生命力与色彩
Diese Jahreszeit ist voller Lebenskraft und Farben
孤单中望你再次荡来 交出真挚热爱
In Einsamkeit sehne ich mich danach, dass du wiederkommst, mir deine aufrichtige Liebe schenkst
春天秋冬匆匆飘过 因等你回来
Frühling, Herbst, Winter ziehen schnell vorbei, denn ich warte auf deine Rückkehr
这颗心偷偷在喝采 情深刻不可被替代
Dieses Herz jubelt heimlich, die tiefe Zuneigung ist unersetzlich
Woo... Oh... My Summer Lover 拥有这季节不要别去吧
Woo... Oh... Mein Sommerliebhaber, genieß diese Jahreszeit, geh nicht fort
怎么双眼变隐晦不说话 问你心舍得我吗是否多牵挂
Warum werden deine Augen trüb, sprichst du nicht? Fragt dein Herz dich, ob du mich missen kannst, ob du mich sehr vermisst?
Woo... Oh... My Summer Lover 拥有这季节不要别去吧
Woo... Oh... Mein Sommerliebhaber, genieß diese Jahreszeit, geh nicht fort
怎么把我当一个琐碎梦 尽管走进炽热里 人仍像千点雪花
Warum siehst du mich nur als flüchtigen Traum? Obwohl du in die Hitze gehst, bleibst du wie tausend Schneeflocken.
孤单中望你再次荡来 交出真挚热爱
In Einsamkeit sehne ich mich danach, dass du wiederkommst, mir deine aufrichtige Liebe schenkst
春天秋冬匆匆飘过 因等你回来
Frühling, Herbst, Winter ziehen schnell vorbei, denn ich warte auf deine Rückkehr
这颗心偷偷在喝采 情深刻不可被替代
Dieses Herz jubelt heimlich, die tiefe Zuneigung ist unersetzlich
Woo... Oh... My Summer Lover 拥有这季节不要别去吧
Woo... Oh... Mein Sommerliebhaber, genieß diese Jahreszeit, geh nicht fort
怎么双眼变隐晦不说话 问你心舍得我吗是否多牵挂
Warum werden deine Augen trüb, sprichst du nicht? Fragt dein Herz dich, ob du mich missen kannst, ob du mich sehr vermisst?
Woo... Oh... My Summer Lover 拥有这季节不要别去吧
Woo... Oh... Mein Sommerliebhaber, genieß diese Jahreszeit, geh nicht fort
怎么把我当一个琐碎梦 绝不可透彻地爱 情难辩真假
Warum siehst du mich nur als flüchtigen Traum? Kannst niemals ganz lieben, die Gefühle schwer zu sagen, ob sie echt sind.
春天秋冬匆匆飘过 因等你回来
Frühling, Herbst, Winter ziehen schnell vorbei, denn ich warte auf deine Rückkehr
这颗心偷偷在喝采 情深刻不可被替代
Dieses Herz jubelt heimlich, die tiefe Zuneigung ist unersetzlich
Woo... Oh... My Summer Lover 拥有这季节不要别去吧
Woo... Oh... Mein Sommerliebhaber, genieß diese Jahreszeit, geh nicht fort
怎么双眼变隐晦不说话 问你心舍得我吗是否多牵挂
Warum werden deine Augen trüb, sprichst du nicht? Fragt dein Herz dich, ob du mich missen kannst, ob du mich sehr vermisst?
Woo... Oh... My Summer Lover 拥有这季节不要别去吧
Woo... Oh... Mein Sommerliebhaber, genieß diese Jahreszeit, geh nicht fort
怎么把我当一个琐碎梦 绝不可透彻地爱 情难辩真假
Warum siehst du mich nur als flüchtigen Traum? Kannst niemals ganz lieben, die Gefühle schwer zu sagen, ob sie echt sind.
Woo... Oh... My Summer Lover 拥有这季节不要别去吧
Woo... Oh... Mein Sommerliebhaber, genieß diese Jahreszeit, geh nicht fort
怎么双眼变隐晦不说话 问你心舍得我吗是否多牵挂
Warum werden deine Augen trüb, sprichst du nicht? Fragt dein Herz dich, ob du mich missen kannst, ob du mich sehr vermisst?
Woo... Oh... My Summer Lover 拥有这季节不要别去吧
Woo... Oh... Mein Sommerliebhaber, genieß diese Jahreszeit, geh nicht fort
怎么把我当一个琐碎梦 绝不可透彻地爱 情难辩真假
Warum siehst du mich nur als flüchtigen Traum? Kannst niemals ganz lieben, die Gefühle schwer zu sagen, ob sie echt sind.





Autoren: Chan Keith, So Tak Wah


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.