梅艷芳 - 昨天你去哪啊 - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

昨天你去哪啊 - 梅艷芳Übersetzung ins Deutsche




昨天你去哪啊
Wo warst du gestern?
我累了 恋爱的路途太滑
Ich bin müde, der Weg der Liebe ist zu glatt.
我累了 你爱得太潇洒
Ah, ich bin müde, du liebst zu unbekümmert.
女人傻得可以 宁愿相信编织的谎话
Frauen können so dumm sein, lieber glauben sie gesponnenen Lügen.
一颗心被愚爱拖垮 才知道我选择错了
Ein Herz, von törichter Liebe zermürbt, erst dann erkannte ich, dass meine Wahl falsch war.
我等啊等到疲乏 想啊想到害怕昨天你去哪啊
Ich warte, warte bis zur Erschöpfung, denke nach, bis zur Angst, wo warst du gestern?
自以为的海角 自以为的天涯 今天都飞了
Die vermeintlichen Enden der Welt, die vermeintlichen Horizonte, heute sind sie alle verflogen.
曾经幸福的面颊 让泪水在乱爬 没有一点办法
Auf einst glücklichen Wangen kriechen nun die Tränen wild, es gibt absolut keine Lösung.
爱不小心地萌芽 不小心地开花
Die Liebe keimte unachtsam, blühte unachtsam.
明天的心坎 该种什么
Was soll morgen ins Herz gepflanzt werden?
我累了 恋爱的路途太滑
Ich bin müde, der Weg der Liebe ist zu glatt.
我累了 你爱得太潇洒
Ah, ich bin müde, du liebst zu unbekümmert.
女人傻得可以 宁愿相信编织的谎话
Frauen können so dumm sein, lieber glauben sie gesponnenen Lügen.
一颗心被愚爱拖垮 才知道我选择错了
Ein Herz, von törichter Liebe zermürbt, erst dann erkannte ich, dass meine Wahl falsch war.
我等啊等到疲乏 想啊想到害怕昨天你去哪啊
Ich warte, warte bis zur Erschöpfung, denke nach, bis zur Angst, wo warst du gestern?
自以为的海角 自以为的天涯 今天都飞了
Die vermeintlichen Enden der Welt, die vermeintlichen Horizonte, heute sind sie alle verflogen.
曾经幸福的面颊 让泪水在乱爬 没有一点办法
Auf einst glücklichen Wangen kriechen nun die Tränen wild, es gibt absolut keine Lösung.
爱不小心地萌芽 不小心地开花
Die Liebe keimte unachtsam, blühte unachtsam.
明天的心坎 该种什么
Was soll morgen ins Herz gepflanzt werden?
我等啊等到疲乏 想啊想到害怕昨天你去哪啊
Ich warte, warte bis zur Erschöpfung, denke nach, bis zur Angst, wo warst du gestern?
自以为的海角 自以为的天涯 今天都飞了
Die vermeintlichen Enden der Welt, die vermeintlichen Horizonte, heute sind sie alle verflogen.
曾经幸福的面颊 让泪水在乱爬 没有一点办法
Auf einst glücklichen Wangen kriechen nun die Tränen wild, es gibt absolut keine Lösung.
爱不小心地萌芽 不小心地开花
Die Liebe keimte unachtsam, blühte unachtsam.
明天的心坎 该种什么
Was soll morgen ins Herz gepflanzt werden?





Autoren: Fu Rong Chen, Tak Wah Lau


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.