歌衫淚影 - 梅艷芳Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
歌衫淚影
Слезы на платье (букв. Тень слез на платье)
人生猶似風飄絮
Жизнь
подобна
пуху
на
ветру,
誰會知是否去莫停
Кто
знает,
остановится
ли
он
когда-нибудь.
流落在歲月勿勿裏
Затерянный
в
спешке
лет,
化作多少憔悴
Превращается
в
такую
печаль.
愁思唯寄於歌聲裏
Грустные
мысли
нахожу
лишь
в
песне,
誰聽出萬般往日情
Кто
услышит
в
ней
всю
мою
прошлую
любовь?
記憶莫要往心中印
Не
держи
воспоминания
в
сердце,
唯求任風吹去
Пусть
их
унесет
ветер.
歌聲中帶著情淚
В
песне
моей
– слезы
любви,
心中結欲解憑誰
Узел
в
сердце,
кто
поможет
развязать?
情緣任散聚
聚散不堪追
Любовь
– это
встречи
и
расставания,
за
которыми
не
угнаться,
悲傷蘊藏心裏
Печаль
таится
в
моем
сердце.
時光能帶得悲傷去
Время
уносит
печаль,
還帶走舊歡知幾許
И
уносит
с
собой
былую
радость,
кто
знает
сколько.
前路漸已現應當記
Путь
впереди
прояснился,
запомни,
重尋在歌聲裏
Я
вновь
найду
себя
в
песне.
歌聲中帶著情淚
В
песне
моей
– слезы
любви,
心中結欲解憑誰
Узел
в
сердце,
кто
поможет
развязать?
情緣任散聚
聚散不堪追
Любовь
– это
встречи
и
расставания,
за
которыми
не
угнаться,
悲傷蘊藏心裏
Печаль
таится
в
моем
сердце.
時光能帶得悲傷去
Время
уносит
печаль,
還帶走舊歡知幾許
И
уносит
с
собой
былую
радость,
кто
знает
сколько.
前路漸已現應當記
Путь
впереди
прояснился,
запомни,
重尋在施律裏
Я
вновь
найду
себя
в
музыке
(букв.:
в
ритме).
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: michael lai
Album
梅‧憶錄
Veröffentlichungsdatum
05-07-2014
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.