用心良苦 - 梅艷芳Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你的臉有幾分憔悴
Твоё
лицо
осунулось,
你的眼有殘留的淚
В
глазах
твоих
застыли
слёзы,
你的唇美麗中有疲憊
Уста
твои
прекрасны,
но
усталы.
我用去整夜的時間
Я
потратила
всю
ночь,
想分辨在你我之間
пытаясь
понять
между
нами,
到底誰會愛誰多點
кто
же
любит
сильнее.
我寧願看著你
睡的如此沉靜
Я
лучше
буду
смотреть,
как
ты
безмятежно
спишь,
勝過你醒時決裂般無情
Чем
видеть
твою
бессердечность,
когда
ты
проснёшься.
你說你
想要逃
偏偏注定要落腳
Ты
говоришь,
что
хочешь
сбежать,
но
тебе
суждено
остаться.
情滅了
愛熄了
Чувства
угасли,
любовь
погасла,
剩下空心要不要
нужно
ли
тебе
моё
пустое
сердце?
春已走
花又落
用心良苦卻成空
Весна
прошла,
цветы
опали,
мои
старания
напрасны.
我的痛
怎麼形容
一生愛
錯放你的手
Как
описать
мою
боль?
Я
любила
тебя
всю
жизнь,
но
отпустила
твою
руку.
你的臉有幾分憔悴
Твоё
лицо
осунулось,
你的眼有殘留的淚
В
глазах
твоих
застыли
слёзы,
你的唇美麗中有疲憊
Уста
твои
прекрасны,
но
усталы.
我用去整夜的時間
Я
потратила
всю
ночь,
想分辨在你我之間
пытаясь
понять
между
нами,
到底誰會愛誰多點
кто
же
любит
сильнее.
我寧願看著你
睡的如此沉靜
Я
лучше
буду
смотреть,
как
ты
безмятежно
спишь,
勝過你醒時決裂般無情
Чем
видеть
твою
бессердечность,
когда
ты
проснёшься.
你說你
想要逃
偏偏注定要落腳
Ты
говоришь,
что
хочешь
сбежать,
но
тебе
суждено
остаться.
情滅了
愛熄了
Чувства
угасли,
любовь
погасла,
剩下空心要不要
нужно
ли
тебе
моё
пустое
сердце?
春已走
花又落
用心良苦卻成空
Весна
прошла,
цветы
опали,
мои
старания
напрасны.
我的痛
怎麼形容
一生愛
錯放你的手
Как
описать
мою
боль?
Я
любила
тебя
всю
жизнь,
но
отпустила
твою
руку.
你說你
想要逃
偏偏注定要落腳
Ты
говоришь,
что
хочешь
сбежать,
но
тебе
суждено
остаться.
情滅了
愛熄了
Чувства
угасли,
любовь
погасла,
剩下空心要不要
нужно
ли
тебе
моё
пустое
сердце?
春已走
花又落
用心良苦卻成空
Весна
прошла,
цветы
опали,
мои
старания
напрасны.
我的痛
怎麼形容
一生愛
錯放你的手
Как
описать
мою
боль?
Я
любила
тебя
всю
жизнь,
но
отпустила
твою
руку.
你說你
想要逃
偏偏注定要落腳
Ты
говоришь,
что
хочешь
сбежать,
но
тебе
суждено
остаться.
情滅了
愛熄了
Чувства
угасли,
любовь
погасла,
剩下空心要不要
нужно
ли
тебе
моё
пустое
сердце?
春已走
花又落
用心良苦卻成空
Весна
прошла,
цветы
опали,
мои
старания
напрасны.
我的痛
怎麼形容
一生愛
錯放你的手
Как
описать
мою
боль?
Я
любила
тебя
всю
жизнь,
но
отпустила
твою
руку.
我的痛
怎麼形容
一生愛
錯放你的手
Как
описать
мою
боль?
Я
любила
тебя
всю
жизнь,
но
отпустила
твою
руку.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Phil Chang
Album
沒話說
Veröffentlichungsdatum
16-02-2015
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.