梅艷芳 - 覓愛重重 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

覓愛重重 - 梅艷芳Übersetzung ins Englische




覓愛重重
Search for Love
觅爱重重
Search For Love
共举杯秋波轻送 杯中泡影轻跳动
We raise a glass, our eyes meet, bubbles dance in our drinks
柔情像泡沬去匆匆 假意换了情重
Affection, like foam, quickly disappears, replaced by feigned love
情若醉酒香飘送 酒香引得心意动
When in love, the aroma of wine fills the air, enticing our hearts
谁共我醉后两相拥 酒里觅爱重重
Who will embrace me after we're both drunk? In wine, we search for love
醉任由醉美酒转眼空
So let ourselves get drunk, fine wine vanishes in an instant
一生要尽欢情若似梦
Life is meant for revelry, even if love is like a dream
笑何妨笑 不必哀伤
Why not laugh? No need to grieve
心中有泪涌涌出了迷蒙
Tears well up in my heart, blurring my vision
何用怕醉后心苦痛 应知已醒反似梦
Why fear the heartache that comes after intoxication? Remember, even when sober, life can feel like a dream
停留在冷落醉乡中 酒里觅爱重重
We linger in this desolate drunken state, searching for love in wine
共举杯秋波轻送 杯中泡影轻跳动
We raise a glass, our eyes meet, bubbles dance in our drinks
柔情像泡沬去匆匆 假意换了情重
Affection, like foam, quickly disappears, replaced by feigned love
情若醉酒香飘送 酒香引得心意动
When in love, the aroma of wine fills the air, enticing our hearts
谁共我醉后两相拥 酒里觅爱重重
Who will embrace me after we're both drunk? In wine, we search for love
醉任由醉美酒转眼空
So let ourselves get drunk, fine wine vanishes in an instant
一生要尽欢情若似梦
Life is meant for revelry, even if love is like a dream
笑何妨笑 不必哀伤
Why not laugh? No need to grieve
心中有泪涌涌出了迷蒙
Tears well up in my heart, blurring my vision
何用怕醉后心苦痛 应知已醒反似梦
Why fear the heartache that comes after intoxication? Remember, even when sober, life can feel like a dream
停留在冷落醉乡中 酒里觅爱重重
We linger in this desolate drunken state, searching for love in wine





Autoren: 鄧偉雄


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.