Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
心窗已打開
心扉也打開
Mein
Herzensfenster
ist
offen,
meine
Tür
zum
Herzen
auch.
想將你迎入內
請不要走開
Ich
will
dich
hereinlassen,
bitte
geh
nicht
fort.
請不要躲開
可知你難替代
Bitte
versteck
dich
nicht,
wisse,
du
bist
unersetzlich.
想你早知早知心中愛在期待
Ich
wünschte,
du
wüsstest
längst,
längst
schon,
dass
die
Liebe
in
meinem
Herzen
wartet.
縱使有障礙我仍舊和你相愛
Auch
wenn
es
Hindernisse
gibt,
werde
ich
dich
dennoch
lieben.
面對現在與未來縱使有禍害我
Im
Angesicht
von
Gegenwart
und
Zukunft,
selbst
wenn
es
Unheil
gibt,
ich
仍舊和你相愛
一生都不更改
werde
dich
dennoch
lieben,
mein
ganzes
Leben
lang,
unverändert.
如高山如深愛常不變懷中愛
Wie
hohe
Berge,
wie
tiefe
Liebe,
stets
unverändert
die
Liebe
in
meinem
Herzen.
求一生和一世也可雙宿雙棲
Ich
bitte
für
ein
ganzes
Leben,
eine
Ewigkeit,
dass
wir
als
Paar
zusammen
sein
können.
活著是多自在
Zu
leben
ist
so
unbeschwert.
心窗已打開
心扉也打開
Mein
Herzensfenster
ist
offen,
meine
Tür
zum
Herzen
auch.
想將你迎入內
請不要走開
Ich
will
dich
hereinlassen,
bitte
geh
nicht
fort.
請不要躲開
可知你難替代
Bitte
versteck
dich
nicht,
wisse,
du
bist
unersetzlich.
想你早知早知心中愛在期待
Ich
wünschte,
du
wüsstest
längst,
längst
schon,
dass
die
Liebe
in
meinem
Herzen
wartet.
縱使有障礙我仍舊和你相愛
Auch
wenn
es
Hindernisse
gibt,
werde
ich
dich
dennoch
lieben.
面對現在與未來縱使有禍害我
Im
Angesicht
von
Gegenwart
und
Zukunft,
selbst
wenn
es
Unheil
gibt,
ich
仍舊和你相愛
一生都不更改
werde
dich
dennoch
lieben,
mein
ganzes
Leben
lang,
unverändert.
如高山如深愛常不變懷中愛
Wie
hohe
Berge,
wie
tiefe
Liebe,
stets
unverändert
die
Liebe
in
meinem
Herzen.
求一生和一世也可雙宿雙棲
Ich
bitte
für
ein
ganzes
Leben,
eine
Ewigkeit,
dass
wir
als
Paar
zusammen
sein
können.
活著是多自在
Zu
leben
ist
so
unbeschwert.
不可以放開
Ich
kann
nicht
loslassen.
不可以拋開
不管應不應該
Ich
kann
nicht
wegwerfen,
egal
ob
richtig
oder
falsch.
不講究光采
不講究姿采
Ich
achte
nicht
auf
Glanz,
ich
achte
nicht
auf
Schein.
祗想要情義永在
Ich
will
nur,
dass
die
Zuneigung
ewig
währt.
相愛的心
祗要一經結合快哉
Liebende
Herzen,
sobald
sie
vereint
sind
– welch
Glück!
相愛的心須會分開也復合
為了愛
Liebende
Herzen
mögen
sich
trennen,
doch
sie
finden
wieder
zueinander,
für
die
Liebe.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Juichi Sase, Kok-kong Cheng, Kazuya Senke
Album
梅‧憶錄
Veröffentlichungsdatum
05-07-2014
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.