Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
巾幗英雄 - 無綫電視劇《十三妹》主題曲
Heroine - Theme Song from the TV Series "Thirteen Sisters"
身雖女兒身
心是壯士心
Though
a
woman's
form
I
bear,
my
heart
is
stout
and
bold
巾幗英雄
肝膽勝鬚眉漢
A
heroine,
with
a
spirit
strong
as
any
man
敢於去肩承重任
I
fear
not
to
shoulder
heavy
burdens
柔中剛
當那眼淚如醇酒吞
In
softness
and
in
strength,
I
savor
tears
like醇酒
強哉矯
未怕苦雨寒霜侵
A
woman
of
valor,
unyielding
to
storms
and
frost
莫問愛莫問情過去不再尋
Ask
not
of
love,
ask
not
of
passion,
the
past
I
leave
behind
讓彗劍揮開我心裡遺憾
With
my
keen
blade,
I
cut
away
the
regrets
that
bind
獨自去獨自來笑說風裡事
Alone
I
go,
alone
I
come,
laughing
at
the
whims
of
fate
絕未吐舊日悲音
Never
uttering
the
sorrows
of
the
past
不枉女兒身光輝磊落心
Not
in
vain
am
I
a
woman,
my
spirit
shines
so
bright
巾幗襟懷有沖天干雲志
A
heroine,
with
aspirations
that
soar
to
the
heavens
一身去擔承責任
I
bear
the
weight
of
responsibility
upon
my
shoulders
千秋也留下我清音
And
through
the
ages,
my
name
shall
be
remembered
莫問愛莫問情過去不再尋
Ask
not
of
love,
ask
not
of
passion,
the
past
I
leave
behind
讓彗劍揮開我心裡遺憾
With
my
keen
blade,
I
cut
away
the
regrets
that
bind
獨自去獨自來笑說風裡事
Alone
I
go,
alone
I
come,
laughing
at
the
whims
of
fate
絕未吐舊日悲音
Never
uttering
the
sorrows
of
the
past
不枉女兒身光輝磊落心
Not
in
vain
am
I
a
woman,
my
spirit
shines
so
bright
巾幗襟懷有沖天干雲志
A
heroine's
heart,
with
aspirations
that
soar
to
the
heavens
一身去擔承責任
I
bear
the
weight
of
responsibility
upon
my
shoulders
千秋也留下我清音
And
through
the
ages,
my
voice
shall
be
heard
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Joseph Koo
Album
葉麗儀五十週年
Veröffentlichungsdatum
02-09-2020
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.