ไหมไทย ใจตะวัน - เหนื่อยจังอยากฟังเสียง - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




เหนื่อยจังอยากฟังเสียง
So müde, möchte deine Stimme hören
คงเป็นอีกวันที่หนัก ผลักออกจากใจบ่พ้น
Es ist wohl wieder ein schwerer Tag, ich kann es nicht aus meinem Herzen verdrängen
งานหดเงินหายรายได้หมด บ่มีเหตุผลอื่นพอให้ยิ้มได้
Arbeit weg, Geld weg, Einkommen weg, es gibt keinen anderen Grund zum Lächeln
ทุกอย่างปูทางสู่ความท้อ หมื่นปัญหายืนรออยู่รอบกาย
Alles führt zur Entmutigung, zehntausend Probleme warten um mich herum
สร้างความเข้มแข็งตามลำพังบ่ไหว อยากนำเข้าแรงใจจากเธอ
Allein kann ich keine Stärke aufbauen, ich möchte Kraft von dir empfangen
ว่างจั๊กหน่อยบ่หนา ช่วยโทรหาแหน่เดอ
Hast du einen Moment Zeit? Bitte ruf mich doch an
บ่าวที่เคยแลกเบอร์ อยากให้เธอเบิ่งแงง
Ich, der einst Nummern mit dir tauschte, sehne mich nach deiner Fürsorge
ฮู่ว่าบุญบ่พอ แต่ยามท้ออย่างแฮง
Ich weiß, ich habe es nicht verdient, aber wenn ich so sehr verzweifelt bin
รวบรวมความเข้มแข็ง โทรขอแรงเบิ่งใจ
Sammle ich meine Stärke und rufe an, um dich um seelischen Beistand zu bitten
โปรดรับไว้ในความคิดฮอด เคลียร์อ้อมกอดฮักเติมอุ่นไอ
Bitte nimm meine Sehnsucht an, mach Platz für eine Liebesumarmung, die Wärme spendet
ยามเหนื่อยจังอยากฟังเสียงใจ เธอคือความหมายของใจฮู่บ่
Wenn ich so müde bin, möchte ich deine Stimme hören. Du bist die Bedeutung meines Herzens, weißt du?
ได้โปรดรับไว้ในความคิดฮอด เคลียร์อ้อมกอดฮักเติมอุ่นไอ
Bitte nimm meine Sehnsucht an, mach Platz für eine Liebesumarmung, die Wärme spendet
ยามเหนื่อยจังอยากฟังเสียงใจ เธอคือความหมายของใจฮู่บ่
Wenn ich so müde bin, möchte ich deine Stimme hören. Du bist die Bedeutung meines Herzens, weißt du?
จากใจที่ยังเจียมและอาย ผิดถูกจั่งได๋คงอภัยอยู่เน๊าะ
Von einem Herzen, das noch bescheiden und schüchtern ist, egal ob richtig oder falsch, du wirst mir wohl verzeihen, nicht wahr?
เบอร์โทรเปื้อนตมบ่สมจอ ก็คงต้องขอให้เธอได้เข้าใจ
Meine Nummer, schmutzig wie Schlamm, ist deines Bildschirms nicht würdig, ich muss dich um Verständnis bitten
ว่าคนที่อยู่ลำพังย่อมเหน็บหนาว เส้นทางก้าวมองบ่เห็นเส้นชัย
Dass jemand, der allein ist, friert, den Weg vor sich nicht sieht, keine Ziellinie erkennt
อยากฝากชีวิตไว้ในความห่วงใย ดีร้ายให้มีกันเสมอ
Ich möchte mein Leben deiner Fürsorge anvertrauen, in guten wie in schlechten Zeiten immer füreinander da sein
ว่างจั๊กหน่อยบ่หนา ช่วยโทรหาแหน่เดอ
Hast du einen Moment Zeit? Bitte ruf mich doch an
บ่าวที่เคยแลกเบอร์ อยากให้เธอเบิ่งแงง
Ich, der einst Nummern mit dir tauschte, sehne mich nach deiner Fürsorge
ฮู่ว่าบุญบ่พอ แต่ยามท้ออย่างแฮง
Ich weiß, ich habe es nicht verdient, aber wenn ich so sehr verzweifelt bin
รวบรวมความเข้มแข็ง โทรขอแรงเบิ่งใจ
Sammle ich meine Stärke und rufe an, um dich um seelischen Beistand zu bitten
โปรดรับไว้ในความคิดฮอด เคลียร์อ้อมกอดฮักเติมอุ่นไอ
Bitte nimm meine Sehnsucht an, mach Platz für eine Liebesumarmung, die Wärme spendet
ยามเหนื่อยจังอยากฟังเสียงใจ เธอคือความหมายของใจฮู่บ่
Wenn ich so müde bin, möchte ich deine Stimme hören. Du bist die Bedeutung meines Herzens, weißt du?
ได้โปรดรับไว้ในความคิดฮอด เคลียร์อ้อมกอดฮักเติมอุ่นไอ
Bitte nimm meine Sehnsucht an, mach Platz für eine Liebesumarmung, die Wärme spendet
ยามเหนื่อยจังอยากฟังเสียงใจ เธอคือความหมายของใจฮู่บ่
Wenn ich so müde bin, möchte ich deine Stimme hören. Du bist die Bedeutung meines Herzens, weißt du?
เธอคือเส้นชัยของอ้ายฮู่บ่
Du bist meine Ziellinie, weißt du?







Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.