Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ふゆみどり
Winter Green - Haruka Shimotsuki
ふゆみどり
- 霜月はるか
Winter
Green
- Haruka
Shimotsuki
とまる枝なくして飛び立つハチドリの声
A
hummingbird's
song,
taking
flight
in
the
absence
of
perching
branches
耳を塞ぎ眠る花たちの残り香
The
lingering
fragrance
of
flowers
sleeping
with
their
ears
plugged
手を伸ばした夕闇の中
In
the
deepening
twilight,
I
reach
out
my
hand
あなたといたあの冬の影
The
shadow
of
that
winter
with
you
いつまでも見てる
I
watch
it
forever
帰り道忘れて泣き出す鳥たちを背に
Turning
my
back
on
the
weeping
birds
who
have
forgotten
their
way
home
色褪せた花びら手の中に包んだ
I
wrap
faded
petals
in
my
hands
淡雪降る音のない夜
A
soundless
night
as
light
snow
falls
私を呼ぶ懐かしい声
A
familiar
voice
calling
my
name
抱きしめて眠る
I
fall
asleep
in
your
embrace
この夜の先にはあの空が待っている
Beyond
this
night,
that
sky
awaits
千の朝が過ぎてもあのときのままで
Even
after
a
thousand
dawns,
it
remains
as
it
was
then
手を伸ばした夕闇の中
In
the
deepening
twilight,
I
reach
out
my
hand
あなたといたあの冬の影
The
shadow
of
that
winter
with
you
いつまでも見てる
I
watch
it
forever
淡雪降る音のない夜
A
soundless
night
as
light
snow
falls
私を呼ぶ懐かしい声
A
familiar
voice
calling
my
name
胸の戸を開く
I
open
the
door
to
my
heart
いつか
別れた
あの春へ
One
day,
we
parted
ways,
to
that
spring
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 花野 十三, 柳川 和樹, 柳川 和樹, 花野 十三
Album
なないろスコア
Veröffentlichungsdatum
05-11-2014
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.