Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
月追いの都市〜Elthia Lag Ecliss〜
City of Moon Chasers 〜Elthia Lag Ecliss〜
走り出す時計の歯車は廻り
The
gears
of
the
clock
that
starts
to
run
軋みながら誰かの命を刻む
Turning
while
creaking,
engraving
someone's
destiny
空が霞むほどに花を散らして
Scattering
flowers
as
far
as
the
sky
turns
hazy
無数の意識の中で確かな鼓動を聞く
Hearing
a
certain
heartbeat
in
countless
thoughts
繰り返す悪夢を砕いて聖鐘を鳴らす影は...
A
shadow
ringing
a
holy
bell,
crushing
the
recurring
nightmare...
永遠を夢見た少女は独り
The
girl
who
dreamed
of
eternity
is
alone
贖うべき罪の重さを認めて
Admitting
the
heaviness
of
the
sins
that
need
to
be
atoned
哀しい眼差しの奥に潜む黄金の色は
The
golden
color
hiding
deep
in
her
sorrowful
gaze
終焉の都市を照らし続ける
Keeps
lighting
up
the
city
of
the
end
狂い出す時計の歯車は廻り
The
gears
of
the
clock
that
starts
to
run
ひび割れた大地にも命を注ぐ
Pouring
life
even
into
the
cracked
earth
空が凍るほどに花は気高く
The
flowers
are
noble
as
far
as
the
sky
freezes
薄れる意識の中で小さな願いを聞く
Hearing
a
small
wish
in
the
fading
thoughts
命脈の狭間に佇み
ただ微笑む影は...
A
shadow
standing
in
the
gap
of
life,
only
smiling...
近付く足音から逃れるべく
To
escape
the
approaching
footsteps
月(ひかり)を目指せば影を別つ定め
The
destiny
is
to
leave
the
shadow
behind
and
aim
for
the
moon(light)
優しい眼差しの奥に宿る黄金の色は
The
golden
color
dwelling
deep
in
her
kind
gaze
創世の都市を描き続ける
Keeps
drawing
the
city
of
origination
永遠を呪った都市は血に囚われ
The
city
that
cursed
eternity
is
imprisoned
in
blood
二度と目を覚まさず
湖に沈む
Never
to
awaken
again,
sinking
into
the
lake
冷たい眼差しの奥に潜む黄金の色は
The
golden
color
hiding
deep
in
her
cold
gaze
月追いの都市を照らし続ける
Keeps
lighting
up
the
city
of
moon
chasers
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 日山尚, 霜月はるか
Album
落日の迷い子
Veröffentlichungsdatum
31-12-2012
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.