初戀情人 - 劉小慧Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
當你要走的某天
Когда
ты
решишь
уйти
однажды,
常道初戀終必分手總會變心
Говорят,
первая
любовь
всегда
заканчивается
расставанием,
изменой.
當你要走的某天
Когда
ты
решишь
уйти
однажды,
也不必抱憾
Не
сожалей
ни
о
чем.
讓我他朝好好追憶那需遺憾
Позволь
мне
с
нежностью
вспоминать,
зачем
сожаления?
愛
永遠有些缺憾
Любовь
всегда
немного
несовершенна,
不必找出那原因
Не
нужно
искать
причину.
愛
永遠有些悔恨
Любовь
всегда
немного
с
сожалением,
可知相識也是緣份
Ведь
знакомство
- тоже
судьба.
何妨讓我倚靠在你身邊
Позволь
мне
прижаться
к
тебе,
纏綿夢裡癡心永遠
В
сладких
снах,
с
вечной
преданностью.
明晨若要分手帶走傷感
Если
завтра
мы
расстанемся,
забери
с
собой
печаль,
無謂讓這初戀留恨
Не
нужно
оставлять
в
первой
любви
сожалений.
何妨讓你倚靠在我的心
Позволь
тебе
прижаться
к
моему
сердцу,
柔情熱愛癡心永遠
С
нежной
любовью,
с
вечной
преданностью.
明晨若要分手帶走傷感
Если
завтра
мы
расстанемся,
забери
с
собой
печаль,
祈求莫要別離我心
Молю,
не
покидай
мое
сердце.
當你要走的某天
Когда
ты
решишь
уйти
однажды,
常道初戀終必分手總會變心
Говорят,
первая
любовь
всегда
заканчивается
расставанием,
изменой.
當你要走的某天
Когда
ты
решишь
уйти
однажды,
也不必抱憾
Не
сожалей
ни
о
чем.
讓我他朝好好追憶那需遺憾
Позволь
мне
с
нежностью
вспоминать,
зачем
сожаления?
愛
永遠有些缺憾
Любовь
всегда
немного
несовершенна,
不必找出那原因
Не
нужно
искать
причину.
愛
永遠有些悔恨
Любовь
всегда
немного
с
сожалением,
可知相識也是緣份
Ведь
знакомство
- тоже
судьба.
何妨讓我倚靠在你身邊
Позволь
мне
прижаться
к
тебе,
纏綿夢裡癡心永遠
В
сладких
снах,
с
вечной
преданностью.
明晨若要分手帶走傷感
Если
завтра
мы
расстанемся,
забери
с
собой
печаль,
無謂讓這初戀留恨
Не
нужно
оставлять
в
первой
любви
сожалений.
何妨讓你倚靠在我的心
Позволь
тебе
прижаться
к
моему
сердцу,
柔情熱愛癡心永遠
С
нежной
любовью,
с
вечной
преданностью.
明晨若要分手帶走傷感
Если
завтра
мы
расстанемся,
забери
с
собой
печаль,
祈求莫要別離我心
Молю,
не
покидай
мое
сердце.
何妨讓我倚靠在你身邊
Позволь
мне
прижаться
к
тебе,
纏綿夢裡癡心永遠
В
сладких
снах,
с
вечной
преданностью.
明晨若要分手帶走傷感
Если
завтра
мы
расстанемся,
забери
с
собой
печаль,
無謂讓這初戀留恨
Не
нужно
оставлять
в
первой
любви
сожалений.
何妨讓你倚靠在我的心
Позволь
тебе
прижаться
к
моему
сердцу,
柔情熱愛癡心永遠
С
нежной
любовью,
с
вечной
преданностью.
明晨若要分手帶走傷感
Если
завтра
мы
расстанемся,
забери
с
собой
печаль,
祈求莫要別離我心
Молю,
не
покидай
мое
сердце.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Yi Xiong Huang, Jin Xing Chen
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.