吉田兄弟 - 津軽甚句 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

津軽甚句 - 吉田兄弟Übersetzung ins Englische




津軽甚句
Tsugaru Shinjuku
高い山コから 田の中見れば (ホーイホイ)
From the tall mountain I look down at the rice fields (ホイホイ)
見れば田の中 稲よくみのる (ホーイホイ)
In the rice fields, the rice grows well (ホイホイ)
どだば家このてで 雨降る中に
The rain falls on my bare hands
笠もかぶらねで けらこも着ねで
Without a hat or straw raincoat
からす 鳴く鳴く お宮の屋根で
The crows caw and caw on the temple roof
からす その日の そりゃやくでなく
Crows, it's not just for that day
人のよしあし 歌でも知れる
People's good and bad qualities can be known through song
声と節とでなおさらわかる
Their voices and melodies reveal even more
高い山コから 田の中見れば (ホーイホイ)
From the tall mountain I look down at the rice fields (ホイホイ)
見れば田の中 稲よくみのる (ホーイホイ)
In the rice fields, the rice grows well (ホイホイ)
どだば家このてで 雨降る中に
The rain falls on my bare hands
笠もかぶらねで けらこも着ねで
Without a hat or straw raincoat
からす 鳴く鳴く お宮の屋根で
The crows caw and caw on the temple roof
からす その日の そりゃやくでなく
Crows, it's not just for that day
人のよしあし 歌でも知れる
People's good and bad qualities can be known through song
声と節とでなおさらわかる
Their voices and melodies reveal even more





Autoren: Traditional


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.