Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
簡単まやかし
すでに裏返し
A
feeble
disguise,
already
inside
out
午前三時のおとぎ話
An
enchanting
tale
at
three
in
the
morning
散々頻繁で行き場はもうナシ
Such
a
common
occurrence,
there's
nowhere
left
to
go
経験と言えるものは恥さらし
The
so-called
experience
is
nothing
but
shameless
目に見えるだけで目に見えない
It's
visible,
yet
hidden
from
sight
目に見えるだけど見えてこない
Apparent,
yet
not
apparent
簡単まやかし
すでに裏返し
A
feeble
disguise,
already
inside
out
午前三時のおとぎ話
An
enchanting
tale
at
three
in
the
morning
散々頻繁で行き場はもうナシ
Such
a
common
occurrence,
there's
nowhere
left
to
go
経験と言えるものは恥さらし
The
so-called
experience
is
nothing
but
shameless
目に見えるだけで目に見えない
It's
visible,
yet
hidden
from
sight
目に見えるだけど見えてこない
Apparent,
yet
not
apparent
簡単まやかし
すでに裏返し
A
feeble
disguise,
already
inside
out
午前三時のおとぎ話
An
enchanting
tale
at
three
in
the
morning
散々頻繁で行き場はもうナシ
Such
a
common
occurrence,
there's
nowhere
left
to
go
経験と言えるものは恥さらし
The
so-called
experience
is
nothing
but
shameless
目に見えるだけで目に見えない
It's
visible,
yet
hidden
from
sight
目に見えるだけど見えてこない
Apparent,
yet
not
apparent
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Fumitoshi Ishino (pka Ishino Takkyu), Masanori Taki (pka Pierre Taki)
Album
人間と動物
Veröffentlichungsdatum
27-02-2013
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.