Обе-Рек - Без Тебя - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Без Тебя - Обе-РекÜbersetzung ins Englische




Без Тебя
Without You
Я боюсь, что в этом мире солнце без тебя не проснётся,
I'm afraid that the sun in this world won't wake up without you,
Я боюсь, что в этот город без тебя весна не придёт,
I fear that spring will not come to this city without you,
Осенью угрюмой без тебя серый дождь не прольётся
Gray rain will not pour without you in the gloomy autumn
И печальных песен вьюга без тебя зимой не споёт...
And the blizzard won't sing sad songs without you in winter...
Я боюсь, что без тебя не будет этой долгой дороги,
I am afraid that without you there will be no more long roads,
Бесконечных поисков и тихих откровенных стихов,
No endless searches and sincere quiet poems,
Я останусь навсегда пленником снов, заложником пепла...
I will forever remain a captive of dreams, a hostage of ashes...
Без тебя пресная вода
Without you, the fresh water
Заразится солью,
Will be infected with salt,
Без тебя скорая беда
Without you, the imminent trouble
Отрезвится болью.
Will sober up with pain.
Без тебя не будет разговоров на отравленных кухнях,
There will no more talks in poisoned kitchens without you,
Без тебя не будут улыбаться полевые цветы,
Field flowers will not smile without you,
Без тебя моей надежды крепость окончательно рухнет,
My fortress of hope will finally collapse without you,
Будут пусты все новые песни...
All my new songs will be empty...
Без тебя пресная вода
Without you, the fresh water
Заразится солью,
Will be infected with salt,
Без тебя скорая беда
Without you, the imminent trouble
Отрезвится болью.
Will sober up with pain.
В горькую усмешку превратиться без тебя моя память,
My memory will turn into a bitter grin without you,
Плёнки потускнеют, фотографии утратят свой цвет,
Films will fade, photographs will lose their color,
Без тебя мои ошибки невозможно будет исправить,
It will be impossible to fix my mistakes without you,
Хмурый рассвет, холодное лето...
A gloomy dawn, a cold summer...
Без тебя пресная вода
Without you, the fresh water
Заразится солью,
Will be infected with salt,
Без тебя скорая беда
Without you, the imminent trouble
Отрезвится болью,
Will sober up with pain,
Опустеют города
The cities will become empty





Autoren: D. Mikhailov


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.