sakanaction - Arukuaround - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Arukuaround - sakanactionÜbersetzung ins Englische




Arukuaround
Arukuaround
僕は步く つれづれな日
I stroll around on a carefree day
新しい夜 僕は待っていた
I've been waiting for a new night
僕は步く ひとり見上げた月は悲しみです
I stroll around, the moon I gaze at alone is a symbol of sadness
僕は步く ひとり淋しい人になりにけり
I stroll around, I will be a lonely soul
僕は步く ひとり冷えた手の平を見たのです
I stroll around, and look at my cold palms
僕は步く 新しい夜を待っていた
I stroll around, I've been waiting for a new night
覺えたてのこの道 夜の明かり しらしらと
This newly learned path, faintly illuminated by night lights
何を探し回るのか
What am I searching for?
僕にもまだわからぬまま
Even I don't know yet
嘆いて 嘆いて
Sighing, sighing
僕らは今うねりの中を步き回る
We are now roaming amidst the waves
疲れを忘れて
Letting go of weariness
この地で この地で
In this world, in this world
終わらせる意味を探し求め
Seeking the meaning to end it all
また步き始める
We begin to walk again
正しく僕を搖らす 正しい君のあの話
Your story stirs my feelings, so right and true
正しく君と搖れる 何かを確かめて
Swaying with you, confirming something
聲を聞くと惹かれ すぐに忘れつらつらと
I'm drawn to your voice when I hear it, yet I forget it all
氣まぐれな僕らは 離ればなれつらつらと
We, fickle-minded, drift apart
覺えたてのこの道 夜の明かり しらしらと
This newly learned path, faintly illuminated by night lights
何が不安で何が足りないのかが解らぬまま
I don't know what unsettles me, or what I lack
流れて 流れて
Drifting, drifting
僕らは今うねりの中を泳ぎ回る
We are now swimming amidst the waves
疲れを忘れて
Letting go of weariness
この地で この地で
In this world, in this world
終わらせる意味を探し求め
Seeking the meaning to end it all
また步き始める
We begin to walk again
惱んで 僕らは
In our worries, we
また知らない場所を知るようになる
begin to discover unknown places
疲れを忘れて
Letting go of weariness
この地で この地で
In this world, in this world
今始まる意味を探し求め
We seek meaning in what begins now
また步き始める
We begin to walk again





Autoren: 山口 一郎, 山口 一郎

sakanaction - kikUUiki
Album
kikUUiki
Veröffentlichungsdatum
17-03-2010



Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.