sakanaction - Nantettatte Haru - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Nantettatte Haru - sakanactionÜbersetzung ins Englische




Nantettatte Haru
Nantettatte Haru
今年始めの
This year's first
春の雷がサヨナラ告げた
Spring thunder says goodbye
きっと吹くな
Wind, wind, please blow
君はスカートの
You skirt's
裾を気にしながら駅に消えた
Hem flutters as you disappear into the station
きっと吹くな
Wind, wind, please blow
明日は雨予報
Tomorrow the rain's predicted
立ち尽くしてただけの僕の傘
My umbrella, just something I'm holding
杖のように固まった
Hard as a cane
南南西から鳴く風
Wind blows from the south-southwest
なぜか流れた涙 なんてったって春だ
Why do tears fall? In the middle of spring
南南西から鳴く風
Wind blows from the south-southwest
なぜか流れた涙が 多分 春か
Why do tears fall? In spring
南南西から鳴く風
Wind blows from the south-southwest
なぜか流れた涙 なんてったって春だ
Why do tears fall? In the middle of spring
南南西から鳴く風
Wind blows from the south-southwest
なぜか流れた涙が 多分 春か
Why do tears fall? In spring
今年二度目の
This year's second
春の雷で早歩きした
Spring thunder urges me forward
きっと降るな
Rain, rain, it's sure to fall
歩き慣れた道
Roads I've walked countless times
横目で見た赤いツツジの花
Glancing at the azaleas' red blossoms
おもむろに揺れたんだ
They gently sway
南南西から鳴く風
Wind blows from the south-southwest
なぜか流れた涙 なんてったって春だ
Why do tears fall? In the middle of spring
南南西から鳴く風
Wind blows from the south-southwest
なぜか流れた涙が 多分
Why do tears fall? In spring
南南西から鳴く風
Wind blows from the south-southwest
なぜか流れた涙 なんてったって春だ
Why do tears fall? In the middle of spring
南南西から鳴く風
Wind blows from the south-southwest
なぜか流れた涙が 多分 春だ
Why do tears fall? In spring
だんだん君は大人になっていった
One day you will become a grown-up
流れた涙 なんてったって春だ
Tears will fall, in the middle of spring
だんだん僕も大人になっていった
One day I will become a grown-up
流れた涙は 多分春だ
Tears will fall, in spring
だんだん君は大人になっていった
One day you will become a grown-up
流れた涙 なんてったって春だ
Tears will fall, in the middle of spring
だんだん僕も大人になっていった
One day I will become a grown-up
流れた涙は多分 春だ
Tears will fall, in spring





Autoren: 山口 一郎

sakanaction - Sakanaction
Album
Sakanaction
Veröffentlichungsdatum
13-03-2013



Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.