Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
September (Tokyo Version)
September (Tokyo Version)
僕たちは
いつか墓となり
One
day,
we
become
graves
土に戻るだろう
And
return
to
the
dust
何も語らずに済むならばいいだろう
If
we
live
without
saying
anything,
それもまあいいだろう
yeah
That's
alright
too,
my
love
転んで
足元
つばを吐いた
I
tripped,
spat
at
my
feet
古傷くすぶっては
腹を立てた
Old
wounds
festered,
making
me
angry
自信
疑心
欲に幸
Self-confidence,
doubt,
desire,
fortune
全てグッと抱いては
Embracing
them
all,
tightly
曇り空の下で
Under
the
cloudy
sky
湿った風仰いでた
I
looked
up
at
the
humid
wind
僕たちは
いつか墓となり
One
day,
we
become
graves
土に戻るだろう
And
return
to
the
dust
何も語らずに済むならばいいだろう
If
we
live
without
saying
anything,
それもまあいいだろう
yeah
That's
alright
too,
my
love
心が貧しくなってたんだ
My
heart
had
become
poor
だからさ
道草食ってたんだ
That's
why
I
dallied
わずかな知識でも
Even
the
smallest
knowledge
慰めになるから
Can
be
comforting
捜し求め歩いては
I
kept
searching
and
walking
また口つぐむだろう
But
I'll
just
keep
silent
そして汚れた世界
And
in
this
dirty
world
熱い背中にハロー
I
greet
your
warm
back
湿った風が吹いてた
A
humid
wind
was
blowing
僕たちは
いつか花となり
One
day,
we
become
flowers
土に戻るだろう
And
return
to
the
dust
何も語らずに済むならばいいだろう
If
we
live
without
saying
anything,
それもまあいいだろう
That's
alright
too,
my
love
僕たちは
いつか墓となり
One
day,
we
become
graves
土に戻るだろう
And
return
to
the
dust
何も語らずに済むならばいいだろう
If
we
live
without
saying
anything,
それもまあいいさ
That's
alright
too,
my
love
僕たちは
いつか墓になる
One
day,
we
become
graves
ここで生きる意味
捜し求め歩くだろう
I'll
keep
searching
for
the
meaning
of
life
here
それもまあいいさ
That's
alright
too,
my
love
僕たちは
セプテンバー
僕ら
We
are
September,
my
love
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Yamaguchi Ichiro
Album
834.194
Veröffentlichungsdatum
19-06-2019
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.