陳昇 - 四條腿 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

四條腿 - 陳昇Übersetzung ins Englische




四條腿
Four Legs
彼此分享的定義有時顯得真模糊
The definition of sharing with each other sometimes seems so vague
我要承認我比你自私許多
I must admit that I’m more selfish than you
如果你活著而沒有一點的尊嚴
If you live without an ounce of dignity
十八個劇本第一本就是掉了福氣那本
The first of the eighteen plays is about losing the fortune book
報紙上的消息聽來真叫人洩氣
The news on the paper sounds so discouraging
台灣明天你要帶我往哪兒去
Taiwan, where are you taking me tomorrow?
如果你拿著新台幣到處找朋友
If you take the new Taiwan dollars to find friends everywhere
整個世界都會把我看扁
The entire world looks down upon me
滔滔巨浪之下的游魚哪兒去了
Where did the fish go beneath the raging waves
勇氣都在霸權下瓦解
Bravery dissolves under tyranny
我想請問那些比我善良的人
I want to ask those who are kinder than me
留住自己那份算不算罪過
Is it a sin to hold onto what you have
明明白白說謊的人身上裹著香蕉皮
The honest liar has a banana peel wrapped around them
我也不再相信別人會來幫助我
I no longer believe that others will come to help me
如果你活著而沒有一點的尊嚴
If you live without an ounce of dignity
真的何不就用四條腿來走
Why don’t you just walk on four legs?
福爾摩莎你的勇氣哪兒去了
Formosa, where has your courage gone?
人人都在霸權下瓦解
Everyone dissolves under tyranny
我想請問那些比我偽善的人
I want to ask those who are holier than me
明明白白的說謊會不會難過
Will you be sad that you lied so clearly?
不敢誠實面對問題的我和你
You and I who dare not face the problems honestly
勇氣都在拳頭下瓦解
Bravery dissolves under fists
不屬於弱者的真理
Truth doesn’t belong to the weak
永遠靠在強者那邊兒
It will always side with the strong
彼此分享的定義有時顯得真模糊
The definition of sharing with each other sometimes seems so vague
我要承認我比你自私許多
I must admit that I’m more selfish than you
如果你活著而沒有一點的尊嚴
If you live without an ounce of dignity
真的何不就用四條腿來走
Why don’t you just walk on four legs?






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.