陳昇 - 夢河 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

夢河 - 陳昇Übersetzung ins Englische




夢河
River of Dreams
夢是一條河 我站在河邊
Dreams are a river where I stand by the edge
不管我怎麼呼喊 你都聽不見
No matter how I call out, you cannot hear
你轉身離開 消失在河邊
You turn and leave, disappearing by the river
不管我怎麼呼喊 再也看不見
No matter how I call out, I can't see you anymore
等到風停了以後 也許能聽見
Maybe after the wind stops, I can hear
圍在岸邊的河童 啁啾地說
The kappas gathered by the shore, chirping and saying
河邊的蘆葦 隨風滿天飛
The reeds by the river, flying wildly in the wind
如果要相愛還早 說完卻已老
If it's too early to fall in love, we're already old when we're done talking
夢是一條河 我站在河邊
Dreams are a river where I stand by the edge
孩子們幫我看一眼 是誰在那邊
Children, take a look for me, who's over there
要在夢裡才呼喊 夢河會阻擋
Shout out only in your dreams, the river of dreams will block it
要在醒著去悲傷 別在夢裡呼喊
Grieve when you're awake, not when you're dreaming
陌生的老人 搖著頭他說
The strange old man shook his head and said
他的心已經疲憊 就再也喚不回
His heart is already weary, and he cannot be awakened
也許風停了以後 還能聽得見
Maybe after the wind stops, I can hear
要在醒著去悲傷 別在夢裡呼喊
Grieve when you're awake, not when you're dreaming
河邊的蘆葦 白髮滿天飛
The reeds by the river, white hair flying in the wind
如果要相愛還早 說完卻已老
If it's too early to fall in love, we're already old when we're done talking






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.