夢河 - 陳昇Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夢是一條河
我站在河邊
Сон
– река,
а
я
стою
на
берегу,
不管我怎麼呼喊
你都聽不見
Как
ни
зову
тебя
– ты
не
слышишь.
你轉身離開
消失在河邊
Ты
отвернулась,
пропала
вдали,
不管我怎麼呼喊
再也看不見
Как
ни
кричу
– тебя
уж
не
вижу.
等到風停了以後
也許能聽見
Когда
же
ветер
стихнет,
быть
может,
услышу,
圍在岸邊的河童
啁啾地說
Как
камышовые
духи,
что
собрались
у
воды,
河邊的蘆葦
隨風滿天飛
Щебечут,
а
камыш
летит
по
ветру,
如果要相愛還早
說完卻已老
Говорят:
"Для
любви
ещё
рано",
а
сами
уже
стары.
夢是一條河
我站在河邊
Сон
– река,
а
я
стою
на
берегу,
孩子們幫我看一眼
是誰在那邊
Дети,
взгляните,
кто
там,
вдалеке?
要在夢裡才呼喊
夢河會阻擋
Кричать
во
сне
– река
снов
помешает,
要在醒著去悲傷
別在夢裡呼喊
Скорби
наяву,
а
не
в
мире
грез,
陌生的老人
搖著頭他說
Незнакомый
старик,
качая
головой,
сказал,
他的心已經疲憊
就再也喚不回
Что
сердце
его
устало
и
тебя
уж
не
вернуть.
也許風停了以後
還能聽得見
Быть
может,
когда
ветер
стихнет,
я
всё
же
услышу,
要在醒著去悲傷
別在夢裡呼喊
Скорби
наяву,
а
не
в
мире
грез,
河邊的蘆葦
白髮滿天飛
Камыш
у
реки,
словно
седые
волосы,
летит
по
ветру,
如果要相愛還早
說完卻已老
Говорят:
"Для
любви
ещё
рано",
а
сами
уже
стары.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.