读你 - 蔡琴Übersetzung ins Englische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
读你千遍也不厌倦
读你的感觉像三月
I
read
you
a
thousand
times
and
never
get
tired.
Reading
you
is
like
March,
浪漫的季节
醉人的诗篇
唔...
a
romantic
season,
a
captivating
poem.
读你千遍也不厌倦
读你的感觉像春天
I
read
you
a
thousand
times
and
never
get
tired.
Reading
you
is
like
spring,
喜悦的经典
美丽的句点
唔...
a
joyous
classic,
a
captivating
period.
你的眉目之间锁着我的爱怜
My
affection
is
locked
between
your
brows,
你的唇齿之间留着我的誓言
my
vows
linger
between
your
lips,
你的一切移动左右我的视线
Every
move
of
yours
sways
my
eyes
读你千遍也不厌倦
I
read
you
a
thousand
times
and
never
get
tired.
读你千遍也不厌倦
读你的感觉像三月
I
read
you
a
thousand
times
and
never
get
tired.
Reading
you
is
like
March,
浪漫的季节
醉人的诗篇
唔...
a
romantic
season,
a
captivating
poem.
读你千遍也不厌倦
读你的感觉像春天
I
read
you
a
thousand
times
and
never
get
tired.
Reading
you
is
like
spring,
喜悦的经典
美丽的句点
唔...
a
joyous
classic,
a
captivating
period.
你的眉目之间锁着我的爱怜
My
affection
is
locked
between
your
brows,
你的唇齿之间留着我的誓言
my
vows
linger
between
your
lips,
你的一切移动左右我的视线
Every
move
of
yours
sways
my
eyes
读你千遍也不厌倦
I
read
you
a
thousand
times
and
never
get
tired.
你的眉目之间锁着我的爱怜
My
affection
is
locked
between
your
brows,
你的唇齿之间留着我的誓言
my
vows
linger
between
your
lips,
你的一切移动左右我的视线
Every
move
of
yours
sways
my
eyes
读你千遍也不厌倦
I
read
you
a
thousand
times
and
never
get
tired.
读你千遍也不厌倦
I
read
you
a
thousand
times
and
never
get
tired.
读你千遍也不厌倦
I
read
you
a
thousand
times
and
never
get
tired,
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Hong Zhi Liang
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.