李宗盛 - 开场白 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

开场白 - 李宗盛Übersetzung ins Englische




开场白
Opening Speech
妳現在是怎樣的心情哪
How are you feeling now?
是歡喜悲傷 還是一點點不知名的愁
Is it happiness, sadness, or a little bit of unknown sorrow?
如果是 請進來我的世界稍作停留
If so, please come into my world and stay for a while.
在這裡 有人陪你歡喜悲傷 陪你愁
Here, someone will accompany you in your happiness, sadness, and sorrows.
妳現在是怎樣的心情哪
How are you feeling now?
是歡喜悲傷 還是一點點不知名的愁
Is it happiness, sadness, or a little bit of unknown sorrow?
如果是 請進來我的世界稍作停留
If so, please come into my world and stay for a while.
在這裡 有人陪你歡喜悲傷 陪你愁
Here, someone will accompany you in your happiness, sadness, and sorrows.
妳現在是怎樣的心情哪
How are you feeling now?
是歡喜悲傷 還是一點點不知名的愁
Is it happiness, sadness, or a little bit of unknown sorrow?
如果是 請進來我的世界稍作停留
If so, please come into my world and stay for a while.
在這裡 有人陪你歡喜悲傷 陪你愁
Here, someone will accompany you in your happiness, sadness, and sorrows.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.