Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enfin le printemps (vise mon Jules)
Finally, Spring (Look, My Darling)
Vises,
mon
Jules,
cette
crapule
qui
nous
tombe
sur
les
bras
Look,
my
darling,
this
rascal
has
fallen
into
our
arms
Depuis
l'temps
qu'on
l'attend
comme
une
bombe,
le
voilà
We've
been
waiting
for
it
like
a
bomb,
here
it
is
Le
voilà,
le
printemps,
tout
fleuri
de
lilas
Here
it
is,
spring,
all
blooming
with
lilacs
Qui
rapplique
en
dansant
Who
comes
dancing
En
dansant
la
java
Dancing
the
java
Le
voilà,
ce
voyou
au
son
de
l'accordéon
Here
it
is,
this
rascal
to
the
sound
of
the
accordion
Qui
court
le
guilledou
en
poussant
la
chanson
Who
runs
the
guilledou
while
singing
the
song
Entend
comme
ça
chahute
dans
tous
les
palpitants
Hear
how
it
chatters
in
all
our
hearts
L'hiver
se
tire
des
flûtes
Winter
is
whistling
Enfin
le
printemps
Finally,
spring
Ne
fais
pas
la
tête
Don't
frown
Tu
serais
bien
bête
de
t'faire
du
mouron
You'd
be
silly
to
worry
Quand
sur
toute
la
Terre
flotte
un
petit
air
de
révolution
When
a
little
air
of
revolution
floats
over
the
whole
Earth
J'ai
sorti
pour
toi
ma
robe
de
soie,
mes
colifichets
I
took
out
my
silk
dress
for
you,
my
trinkets
Pour
dormir
sur
l'herbe
en
écoutant
tinter
les
muguets
To
sleep
on
the
grass
while
listening
to
the
lilies
of
the
valley
chime
Vises,
mon
Jules,
cette
crapule
qui
nous
tombe
sur
les
bras
Look,
my
darling,
this
rascal
has
fallen
into
our
arms
Depuis
l'temps
qu'on
l'attend
comme
une
bombe,
le
voilà
We've
been
waiting
for
it
like
a
bomb,
here
it
is
Le
voilà,
le
printemps,
tout
fleuri
de
lilas
Here
it
is,
spring,
all
blooming
with
lilacs
Qui
rapplique
en
dansant
Who
comes
dancing
En
dansant
la
java
Dancing
the
java
Y
a
la
foule
dans
les
rues
qui
suit
les
orphéons
The
streets
are
filled
with
people
following
the
orpheons
Des
épaules
toutes
nues
et
du
monde
au
balcon
Bare
shoulders
and
people
on
the
balconies
C'est
la
fête
aux
poètes
et
j't'aime
éperdument
It's
the
poets'
party
and
I
love
you
madly
Et
ça
tourne
dans
ma
tête
And
it's
spinning
in
my
head
Enfin
le
printemps
Finally,
spring
J'ai
le
vertige
dans
tes
yeux,
je
voltige
dans
du
bleu
I
get
dizzy
in
your
eyes,
I
fly
in
the
blue
Je
vois
double
et
c'est
mieux
I
see
double
and
it's
better
that
way
Vise
mon
cœur
tout
là-haut
qui
fait
du
cerf-volant
Look
at
my
heart
up
there,
flying
like
a
kite
Rattrape-le
si
tu
peux
Catch
it
if
you
can
Mon
amour,
mon
amour
My
love,
my
love
Qui
fout
le
camp
Who's
running
away
Enfin
l'printemps
Finally,
spring
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Marguerite Monnot, Rene Gustave Rouzaud
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.