Edith Piaf - Qu'as-tu fait, John ? (Live à Lausanne 1946-1947) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Qu'as-tu fait, John ? (Live à Lausanne 1946-1947)
Что ты наделал, Джон? (Живое выступление в Лозанне 1946-1947)
Dans le c? ur de la Louisiane,
В сердце Луизианы,
John, sous un soleil de plomb,
Джон, под палящим солнцем,
Travaille pr? s de La Savane
Работал близ саванны
Dans un grand champ de coton.
На огромном поле хлопка.
Il transpire? grosses gouttes.
Он потел крупными каплями.
Il a chaud, il n'en peut plus
Ему жарко, он больше не может
Lorsque soudain, sur la route,
Когда вдруг, на дороге,
Une foule est accourue.
Собралась толпа.
Vers le pauvre John qui tremble,
В сторону бедного Джона, который дрожит,
Margaret l? ve le doigt.
Маргарет подняла палец.
A la foule qui se rassemble,
Толпе, которая собралась,
Elle a dit: "Il s'est jet? sur moi!"
Она сказала: "Он набросился на меня!"
Qu'as-tu fait John? Qu'as-tu fait?
Что ты наделал, Джон? Что ты наделал?
Il s'est jet? sur une femme blanche.
Он набросился на белую женщину.
Qu'as-tu fait John? Qu'as-tu fait?
Что ты наделал, Джон? Что ты наделал?
Il avait trop bu dimanche,
Он слишком много выпил в воскресенье,
Ivre comme un porte-paix.
Пьян как сапожник.
Qu'as-tu fait John? Qu'as-tu fait?
Что ты наделал, Джон? Что ты наделал?
On emm? ne John au village
Джона ведут в деревню
A la maison du sheriff.
В дом шерифа.
Tous les blancs, hurlant de rage,
Все белые, крича от ярости,
R? clament un jugement h? tif.
Требуют скорого суда.
"C'est un salaud: qu'on le pende!
"Он мерзавец: пусть его повесят!
Pour leur donner une le? on!"
Чтобы преподать им урок!"
John gigote sous la branche.
Джон дёргается под веткой.
Un frisson, puis c'est fini.
Дрожь, и всё кончено.
Les hommes blancs, les femmes blanches
Белые мужчины, белые женщины
Vont se coucher dans la nuit.
Ложатся спать в ночи.
Qu'as-tu fait John? Qu'as-tu fait?
Что ты наделал, Джон? Что ты наделал?
Faut pas toucher aux femmes blanches.
Нельзя трогать белых женщин.
Qu'as-tu fait John? Qu'as-tu fait?
Что ты наделал, Джон? Что ты наделал?
T'as l'air fin au bout de la branche!
Вот ты и висишь на конце ветки!
T'es pendu et c'est bien fait.
Ты повешен, и так тебе и надо.
Qu'as-tu fait John? Qu'as-tu fait?
Что ты наделал, Джон? Что ты наделал?
Sur la maison qui sommeille,
В спящий дом,
Margaret frappe? grands coups.
Маргарет стучит изо всех сил.
Le sheriff qui se r? veille
Шериф, просыпаясь,
Lui demande: "Que voulez-vous?
Спрашивает её: "Что вам нужно?
C'est moi qui voulais le n? gre",
Это я хотела негра",
Dit-elle. "Je viens m'accuser.
Говорит она. пришла признаться.
C'est moi qui aimais le n? gre,
Это я любила негра,
Puis John m'a refus? e."
А Джон меня отверг."
Le sheriff est en col? re:
Шериф в гневе:
"Oh! Que d'histoires pour un noir!
"Ох! Сколько шума из-за чёрного!
Allons, faut pas vous en faire!
Ну, не стоит беспокоиться!
Bonsoir, Margaret! Bonsoir!"
Спокойной ночи, Маргарет! Спокойной ночи!"
Qu'as-tu fait John? Qu'as-tu fait?
Что ты наделал, Джон? Что ты наделал?
Refuser une femme blanche!
Отвергнуть белую женщину!
Qu'as-tu fait John? Qu'as-tu fait?
Что ты наделал, Джон? Что ты наделал?
Te v' l? pendu? une branche.
Вот ты и повешен на ветке.
Une voix r? pond dans le vent:
Голос отвечает на ветру:
"Il est plus heureux qu'avant...
"Он теперь счастливее, чем прежде...
John est au paradis...
Джон в раю...
O? les pauvres n? gres y prient.
Где бедные негры молятся.
John est maintenant joueur."
Джон теперь игрок."
Il est? la bo? te du Bon Dieu
Он в обители Господа.





Autoren: MICHEL EMER


1 Qu'as-tu fait, John ? (Live à Lausanne 1946-1947)
2 Milord
3 Les mômes de la cloche
4 De l'autre côté de la rue
5 L'hymne A L'amour
6 Mon Legionnaire
7 C'était une histoire d'amour
8 C’est la faute a tes yeux
9 Les trois cloches
10 La petite Marie
11 J'ai dansé avec l'amour (Live à Lausanne 1946-1947)
12 C'était un jour de fête (Live à Lausanne 1946-1947)
13 Je n'en connais pas la fin (Live à Lausanne 1946-1947)
14 C'est toi le plus fort (Live à Lausanne 1946-1947)
15 J'm'en fous pas mal (Live à Lausanne 1946-1947)
16 Paris Méditerranée
17 Reste
18 Fais Moi Valser
19 Les Hiboux
20 Browning
21 Mon apéro
22 C'est a Hambourg
23 Tout fout le camp
24 Y'avait du soleil
25 Y en à un de trop
26 Ding din dong
27 Entre Saint Ouen Et Clignancourt
28 C'Est un Monsieur Tres Distinguè
29 J'ai qu'à l'regarder
30 Jimmy C'est Lui
31 L'orgue Des Amoureux
32 Le prisonnier de la tour
33 Escale (Live A Lausanne 1946 - 1947)
34 Le Brun Et Le Blond (Live A Lausanne 1946 - 1947)
35 Le disque usé (Live à Lausanne 1946-1947)
36 Le Petit Homme (Live A Lausanne 1946 - 1947)
37 Mariage (Live à Lausanne 1946-1947)
38 Si Tu Partais (Live A Lausanne 1946 - 1947)
39 Un Refrain Courait Dans La Rue (Live A Lausanne 1946 - 1947)
40 Y'a Pas De Printemps (Live A Lausanne 1946 - 1947)
41 Bal Dans Ma Rue
42 Va danser
43 Dans les prisons de Nantes
44 Je me souviens d'une chanson
45 Embrasse-Moi
46 Celui Qui Ne Savait Pas Pleurer
47 Un Jeune Homme Chantait
48 Il fait bon t'aimer
49 Les deux copains
50 La Julie Jolie
51 Pleure pas
52 Mon ami m'a donné
53 Le grand voyage du pauvre nègre
54 Pour Moi Toute Seule
55 Un Monsieur Me Suit Dans La Rue
56 Une chanson à trois temps
57 Comme moi
58 La petite boutique
59 Le ciel est fermé
60 C'est un gars
61 Monsieur Ernest a réussi
62 My lost melody
63 Un étranger
64 Partance
65 Le fanion de la Légion
66 Un Homme
67 J'suis mordue
68 Le chacal
69 Mon Coeur Au Coin D'une Rue
70 La Chanson A Trois Temps (Live A Lausanne 1946 - 1947)

Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.