Edith Piaf - Y en à un de trop - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Y en à un de trop - Edith PiafÜbersetzung ins Englische




Y en à un de trop
There's One Too Many
Voila l'printemps, les fleurs jolies
The spring is here, with pretty flowers
Tout le monde a l'air d'aimer la vie
Everyone seems to love life
J'crois bien qu'y a qu'moi qu'aime pas l'soleil
I think I am the only one who doesn't love the sun
C'est pas d'ma faute, y me donne sommeil
It's not my fault, it makes me sleepy
A quoi qu'ça sert l'soleil qui brille?
What's the point of the sun shining?
Puisque l'hiver y sait partir
Since winter knows how to leave
Madame la pluie vient l'remplacer
Madam Rain comes to replace it
Sûrement qu'y doit être fatigué
Surely it must be tired
L'été, l'hiver c'est embêtant
Summer, winter, it's annoying
Partir, rester c'est énervant
To leave, or to stay, it's infuriating
Qu'y fassent quequ'chose mais qu'y s'décident
Let them do something but let them decide
Y en a un d'trop, un qui s'suicide
There's one too many, one that commits suicide
C'est comme les hommes, c'est monotone
It's like men, it's monotonous
Moi, j'en ai deux à qui je m'donne
I have two to whom I give myself
Y en a un qui m'rendra marteau
There's one who will drive me crazy
L'autre, c'est lui qui m'a dans la peau
The other, he's the one who haunts me
C'est compliqué cette existence
This existence is complicated
Et dans mon coeur, deux hommes dansent
And in my heart, two men dance
Je sais que j'devrais m'en aller
I know that I should leave
Mais j'peux pas voir un homme pleurer
But I can't bear to see a man cry
L'amour, les fleurs c'est embêtant
Love, flowers, it's annoying
Partir, rester c'est énervant
To leave, or to stay, it's infuriating
Qu'y fassent quequ'chose mais qu'y s'décident
Let them do something but let them decide
Y en a un d'trop, un qui s'suicide
There's one too many, one that commits suicide
Mon ciel est tout couvert de pluie
My sky is covered with rain
J'commence à détester la vie
I'm starting to hate life
Pourquoi qu'j'aime celui qu'y faut pas?
Why do I love the wrong one?
J'me demande comment ça finira
I wonder how it will end
L'été, l'soleil, l'hiver, la pluie
Summer, sun, winter, rain
L'amour, les fleurs et puis la vie
Love, flowers, and then life
Je n'en peux plus, j'en ai assez
I can't take it anymore, I've had enough
J'voudrais dormir pour plus penser
I want to sleep to stop thinking
Mais pour s'coucher, c'est embêtant
But going to bed is annoying
Sommeil, réveil, c'est énervant
Sleep, waking up, it's infuriating
La vie et moi, faut qu'on s'décide
Life and I, we have to decide
J'crois qu'elle est d'trop, qu'elle se suicide.
I think she's the odd one out, let her kill herself.





Autoren: Marguerite Monnot, Edith Piaf (edith Gassion)


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.