Убегаю от себя (Навсегда)
Ich laufe vor mir selbst davon (Für immer)
Я
закрываюсь
в
себе
Ich
verschließe
mich
in
mir,
Раз
за
разом
Immer
und
immer
wieder.
Как
на
войне
Wie
im
Krieg,
Но
в
этой
блядской
войне
Aber
in
diesem
verdammten
Krieg
Победителя
нет!
Gibt
es
keinen
Sieger!
И
я
бегу
от
себя
Und
ich
laufe
vor
mir
selbst
davon,
Чтобы
вновь
вернуться
Um
wieder
zurückzukehren.
И
я
бегу
от
себя
Und
ich
laufe
vor
mir
selbst
davon,
Чтобы
вновь
тут
очнуться
Um
hier
wieder
aufzuwachen.
Я
чувствую
что
Ich
fühle,
dass...
Чувствую,
что
Fühle,
dass...
Чувствую,
что
Fühle,
dass...
Я
самый
худший
союзник
себе
Ich
bin
mein
eigener
schlimmster
Verbündeter.
Я
верю
лишь
в
небытие
Ich
glaube
nur
ans
Nichtsein.
Я
долго
бродил
по
пустым
коридорам
Ich
bin
lange
durch
leere
Korridore
gewandert,
Чтобы
в
итоге
свернуть
на
полпути
Um
am
Ende
auf
halbem
Weg
abzubiegen
И
оказаться
там,
где
я
и
был
всю
свою
ёбаную
жизнь
Und
dort
zu
landen,
wo
ich
mein
ganzes
verdammtes
Leben
lang
war.
И
я
бегу
от
себя
Und
ich
laufe
vor
mir
selbst
davon,
Чтобы
вновь
вернуться
Um
wieder
zurückzukehren.
И
я
бегу
от
себя
Und
ich
laufe
vor
mir
selbst
davon,
Чтобы
вновь
тут
очнуться
Um
hier
wieder
aufzuwachen.
Я
чувствую
что
Ich
fühle,
dass...
Чувствую,
что
Fühle,
dass...
Чувствую,
что
Fühle,
dass...
Я
чувствую,
что
Ich
fühle
dass
Чувствую,
что
Fühle,
dass...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.