Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
「疲れちゃった
もうダメみたい」
I'm
so
tired.
I
can't
do
this
anymore.
今追いかけたって
繰り返すだけなんだろう
Even
if
I
chase
after
you
now,
it'll
probably
be
the
same
old
thing.
分かっててまたドアを開け
雨の中走り出す
Knowing
that,
I
still
open
the
door
and
run
out
into
the
rain.
相変わらず今日も朝まで飲んでて
As
usual,
I
drank
until
morning,
帰って来たら見事こんな始末で
And
when
I
came
home,
I
was
in
this
state
again.
思い当たることばっかりで自分が嫌になる
I
think
about
all
the
things
I've
done
and
I
hate
myself.
お前がいなけりゃ何にも意味が無いって言ったって
I
told
you
that
my
life
has
no
meaning
without
you,
今更信じてはもらえないかな
But
I
guess
you
don't
believe
me
anymore.
わざとらしいって言われたって
優しくしたいんだって
Even
if
you
say
I'm
being
pretentious,
I
just
want
to
be
kind
to
you.
気付いたのがさっきなんだ
格好悪いのも承知さ
I
realized
that
just
now.
I
know
it's
pathetic.
こんなに一緒にいるんだし
We
spend
so
much
time
together,
当たり前のようにそばにいてくれるから
I
took
it
for
granted
that
you'd
always
be
there.
ありがとうもごめんなさいも僕は言わなくなってた
I
stopped
saying
thank
you
or
I'm
sorry.
追いかけながら少し僕は泣いてて
As
I
chased
after
you,
I
cried
a
little.
だけどもしかしたらあなたも泣いていて
But
maybe
you
were
crying
too.
どうしてこんなふうに最初から思いやれなかったのか
Why
couldn't
I
have
been
considerate
from
the
beginning?
いやそうじゃなくて
No,
that's
not
it.
最初から僕は失くして初めて有り難さに気付くような奴だった
From
the
beginning,
I
was
someone
who
only
realized
the
value
of
things
after
I
lost
them.
あなたに愛想尽かされるのも納得の愚か者です
It's
no
wonder
you're
tired
of
me.
「この人でよかった」だなんて思ってもらえなくたって
Even
if
you
never
think
I'm
a
good
person,
「言わなきゃ分かんない」って怒られたって
Even
if
you
get
angry
when
I
don't
say
what
I'm
thinking,
どこにいるかなんてやっぱり見当もつかないけれど
I
don't
know
where
you
are,
but
I
will
definitely
keep
looking
for
you.
見つけるまでちゃんと走るから
I'll
keep
running
until
I
find
you.
お前がいなけりゃ何にも意味が無いって言ったって
I
told
you
that
my
life
has
no
meaning
without
you,
今更信じてはもらえないかな
But
I
guess
you
don't
believe
me
anymore.
わざとらしいって言われたって
優しくしたいんだって
Even
if
you
say
I'm
being
pretentious,
I
just
want
to
be
kind
to
you.
気付いたのがさっきなんだ
格好悪いのも承知さ
I
realized
that
just
now.
I
know
it's
pathetic.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Iyori Shimizu
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.