Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
won't you take me far?
не увезешь ли ты меня далеко?
I'm
rarely
waking
up
before
11am
Я
редко
просыпаюсь
раньше
одиннадцати
When
I'm
up,
I
check
my
phone
and
then
I'm
sleeping
again
Проверив
телефон,
я
снова
ныряю
в
постели
Been
the
norm
since
I
left
school
and
it's
been
ages
since
then
Так
живётся
с
окончания
школы
— будто
века
прошли
I've
got
three
or
maybe
four
people
considered
as
friends
Друзей
наскребётся
едва
ли
четверо
на
цели
Get
thoughts
out
of
my
head
through
to
the
tip
of
a
pen
Выгружаю
мысли
через
кончик
пера
Do
a
song,
then
go
to
bed,
and
then
I'm
writing
again
Сплю,
пишу,
снова
сплю
— замкнута
эта
игра
Post
on
the
internet
so
I
don't
look
like
I'm
dead
Выложу
в
сеть
пару
строчек,
чтоб
не
думали
— умер
Put
clothes
on
and
do
my
hair
nice
just
to
sit
on
my
bed
Причешусь,
оденусь
стильно...
чтобы
сидеть
на
кровати
So
won't
you
take
me
far?
Не
увезешь
ли
меня
далеко?
You're
the
one
with
the
car
Ты
же
с
машиной
своей
We
could
be
under
stars
Мы
под
звёздами
сможем
As
we
drive
in
the
dark
Мчать
сквозь
ночную
темень
On
a
little
street
По
улочкам
узким
In
your
cream
mini
В
твоём
кремовом
мини
So
won't
you
take
me
far?
Не
увезешь
ли
меня
далеко?
You're
the
one
with
the
car,
no
Ты
же
с
машиной,
дай
шанс
We
could
take
the
time
Если
хочешь
— давай
If
you're
feeling
inclined
Выделим
время
сейчас
A
second
to
unwind
Миг,
чтобы
отдохнуть
Think
our
feelings
align
Чувства
наши
сплетя
'Cos
I
want
to
be
Ведь
я
так
хочу
By
the
open
sea
У
моря
прильнуть
So
won't
you
take
me
far?
Не
увезешь
ли
меня
далеко?
You're
the
one
with
the
car
Ты
же
с
машиной
своей
I
can
get
the
petrol
Я
заправлю
бак
I
got
money
on
my
Monzo
На
Монзо
есть
кэш,
но
Let
me
check
I've
got
the
funds
though
Лучше
проверю
сей
факт
And
now
we're
heading
off,
avoid
the
M25
Трогаем
— объезжаем
M25
Not
a
dig,
but
sort
of
planning
on
us
staying
alive
Не
упрёк,
но
планируем
остаться
живыми
How
'bout
this
- I'll
manage
tunes
to
help
with
passing
the
time
Я
музыку
включу,
чтобы
время
летело
Services,
they
just
hit
different,
got
their
own
special
vibe
Заправки
— особый
мир,
их
аура
манит
I
think
there's
lots
of
places
left
to
see
with
my
eyes
Столько
мест,
где
не
был
— глаза
бы
глядели
Get
caught
up
in
little
London
where
I'm
living
my
life
Застрял
в
Лондоне,
будто
в
песочной
купели
Get
out
and
see
the
world
without
the
cost
of
a
flight
Увидеть
мир
можно
и
без
самолёта
Move
about
and
see
what's
out
there
whilst
we're
still
in
our
prime
Пока
молоды
— дороги
зовут
из
ворот
So
won't
you
take
me
far?
Не
увезешь
ли
меня
далеко?
You're
the
one
with
the
car
Ты
же
с
машиной
своей
We
could
be
under
stars
Мы
под
звёздами
сможем
As
we
drive
in
the
dark
Мчать
сквозь
ночную
темень
On
a
little
street
По
улочкам
узким
In
your
cream
mini
В
твоём
кремовом
мини
So
won't
you
take
me
far?
Не
увезешь
ли
меня
далеко?
You're
the
one
with
the
car,
no
Ты
же
с
машиной,
дай
шанс
We
could
take
the
time
Если
хочешь
— давай
If
you're
feeling
inclined
Выделим
время
сейчас
A
second
to
unwind
Миг,
чтобы
отдохнуть
Think
our
feelings
align
Чувства
наши
сплетя
'Cos
I
want
to
be
Ведь
я
так
хочу
By
the
open
sea
У
моря
прильнуть
So
won't
you
take
me
far?
Не
увезешь
ли
меня
далеко?
You're
the
one
with
the
car
Ты
же
с
машиной
своей
I
can
get
the
petrol
Я
заправлю
бак
I
got
money
on
my
Monzo
На
Монзо
есть
кэш,
но
Let
me
check
I've
got
the
funds
though
Лучше
проверю
сей
факт
Won't
you
take
me
far?
Не
увезешь
ли
меня
далеко?
You're
the
one
with
the
car
Ты
же
с
машиной
своей
We
could
be
under
stars
Мы
под
звёздами
сможем
As
we
drive
in
the
dark
Мчать
сквозь
ночную
темень
On
a
little
street
По
улочкам
узким
In
your
cream
mini
В
твоём
кремовом
мини
So
won't
you
take
me
far?
Не
увезешь
ли
меня
далеко?
You're
the
one
with
the
car,
no
Ты
же
с
машиной,
дай
шанс
We
could
take
the
time
Если
хочешь
— давай
If
you're
feeling
inclined
Выделим
время
сейчас
A
second
to
unwind
Миг,
чтобы
отдохнуть
Think
our
feelings
align
Чувства
наши
сплетя
'Cos
I
want
to
be
Ведь
я
так
хочу
By
the
open
sea
У
моря
прильнуть
So
won't
you
take
me
far?
Не
увезешь
ли
меня
далеко?
You're
the
one
with
the
car
Ты
же
с
машиной
своей
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Bram Inscore, Beaux South
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.