Second Beginning - butterflysavemeÜbersetzung ins Deutsche
(Второе
начало)
(Zweiter
Anfang)
На
карте
отмечено
наше
крушение
Auf
der
Karte
ist
unser
Untergang
markiert
Она
пыталась
отставить
стеснение
Sie
versuchte,
ihre
Verlegenheit
abzulegen
Ибо
всё
лишь
ради
высшей
идеи
Denn
alles
ist
nur
für
die
höhere
Idee
Крутил
трус
Ich
drehte,
Feigling,
Колесо,
хотел
свой
Наутилус
Das
Rad,
wollte
meinen
Nautilus
Чтобы
дальше
от
неё,
призвав
к
себе
тонну
дождей
Um
weiter
weg
von
ihr
zu
sein,
rief
eine
Tonne
Regen
herbei
Что
предвещают
страшное,
но
главное
что
с
ней
что-то
случится
Die
Schreckliches
vorhersagen,
aber
Hauptsache,
dass
ihr
etwas
zustößt
(Испарится
её
дух)
(Ihr
Geist
verschwindet)
По
телу
моему
будет
скитаться
аллергический
пух
Auf
meinem
Körper
wird
allergischer
Flaum
wandern
Но
мне
не
то,
всё
не
то
Aber
mir
ist
das
nicht
recht,
alles
nicht
recht
Я
для
себя
построил
домик
Ich
habe
mir
ein
Häuschen
gebaut
Что
закрыт
где-то
в
подполье
Das
irgendwo
im
Untergrund
verschlossen
ist
Что
не
найдёт
своё
горе,
но
возьмёт
мои
пороки,
проблемы
и
будет
брать
Das
sein
Leid
nicht
finden
wird,
aber
meine
Laster,
Probleme
nimmt
und
nehmen
wird
Но
коли
их
давать,
то
факел
лишь
дополнит
гладь
Doch
wenn
man
sie
gibt,
dann
ergänzt
die
Fackel
nur
die
Oberfläche
Я
— старая
чаша
в
подвале,
она
это
то
что
меня
преобразует
Ich
bin
eine
alte
Schale
im
Keller,
sie
ist
das,
was
mich
verwandelt
И
я
— это
сажа
в
горящем
тумане,
она
это
то
что
ветром
точно
сдует
Und
ich
bin
Ruß
im
brennenden
Nebel,
sie
ist
das,
was
der
Wind
sicher
verweht
И
проще:
я
— память
лианами
скрытая
Und
einfacher:
Ich
bin
eine
von
Lianen
verborgene
Erinnerung
Ты
— Индиана
Джонс,
Лара
Крофт
Du
bist
Indiana
Jones,
Lara
Croft
Слив
ручья
падает
из-за
волнений
на
борт
Der
Abfluss
des
Baches
fällt
wegen
der
Aufregung
an
Bord
И
что
слепит
глаза
искать
буду
на
лодке
подводной
Und
was
die
Augen
blendet,
werde
ich
auf
dem
U-Boot
suchen
Попытка
убежать
от
себя
обвенчалась
бездной
Der
Versuch,
vor
sich
selbst
zu
fliehen,
endete
im
Abgrund
Стоял,
заставляя
асфальт
не
забыть
мои
стопы
(всё
одно)
Ich
stand
da
und
zwang
den
Asphalt,
meine
Fußstapfen
nicht
zu
vergessen
(alles
eins)
Не
плавать
мне
уже
там,
где
не
тот
мир
тесный
Ich
werde
dort
nicht
mehr
schwimmen,
wo
nicht
jene
enge
Welt
ist
Поплыли
за
болью,
моя
родная
из
подкорки
Lass
uns
dem
Schmerz
folgen,
meine
Liebste
aus
der
Hirnrinde
В
темноте,
в
закрытой
комнате,
в
закрытом
доме
In
der
Dunkelheit,
im
geschlossenen
Raum,
im
geschlossenen
Haus
Я
открываю
своё
подполье
Öffne
ich
meinen
Untergrund
Или
на
улице,
при
свете
дня
и
про
себя
Oder
auf
der
Straße,
bei
Tageslicht
und
für
mich
Я
открываю
своё
подполье
Öffne
ich
meinen
Untergrund
Я
отыскал
тебя
Ich
habe
dich
gefunden
Чтобы
хоть
как-то
импозантно
Um
mich
irgendwie
imposant
Показать
себя
Zu
zeigen
И
отыскать
вокабуляр
Und
das
Vokabular
zu
finden
И
в
общем
рассмотреть
прошлое
рационально
Und
im
Allgemeinen
die
Vergangenheit
rational
zu
betrachten
Родная,
ты
и
есть
моё
второе
начало
Liebste,
du
bist
mein
zweiter
Anfang
Чернила
для
пера
оказались
не
только
в
людях
Tinte
für
die
Feder
gab
es
nicht
nur
bei
Menschen
Я
в
кошемарах
прячусь
Ich
verstecke
mich
in
Albträumen
Наблюдаю
всё
на
люстрах
тепло
Beobachte
alles
auf
den
Kronleuchtern,
Wärme
Согревшись
в
холоде,
страх
учту
и
в
этой
любви
(любви)
In
der
Kälte
gewärmt,
werde
ich
die
Angst
berücksichtigen
und
in
dieser
Liebe
(Liebe)
Никто
больше
не
будет
видеть,
что
внутри
(что
внутри?)
Niemand
wird
mehr
sehen,
was
drinnen
ist
(was
drinnen
ist?)
Глядишь,
интереса
не
будет
Siehst
du,
es
wird
kein
Interesse
geben
Или
будет,
или
кто
даже
невзлюбит
и
осудит
Oder
es
wird,
oder
jemand
wird
es
sogar
missbilligen
und
verurteilen
И
вопросами
забиты
мои
норки
в
голове
Und
meine
Höhlen
im
Kopf
sind
mit
Fragen
gefüllt
Элементарностью
кололи
Sie
stachen
mit
Elementarem
Рассудок,
так
уж
до
боли
Den
Verstand,
so
sehr
bis
zum
Schmerz
Коли
сто
лет
воли
не
видать
вне
своего
подполья
Wenn
ich
hundert
Jahre
lang
keine
Freiheit
außerhalb
meines
Untergrunds
sehen
kann
То
мне
стоит
выйти,
надеть
кандалы
на
свои
ноги
Dann
sollte
ich
hinausgehen,
meinen
Füßen
Fesseln
anlegen
Причастность
следует
за
не
скрытым
вуайеризмом
Zugehörigkeit
folgt
dem
unverhüllten
Voyeurismus
Я
обливаюсь
кровью
своей
ради
эмпиризма
(или
чего
больше)
Ich
übergieße
mich
mit
meinem
Blut
für
den
Empirismus
(oder
mehr)
Я
— старая
чаша
в
подвале,
она
это
то
что
меня
преобразует
Ich
bin
eine
alte
Schale
im
Keller,
sie
ist
das,
was
mich
verwandelt
И
я
— это
сажа
в
горящем
тумане,
она
это
то
что
ветром
точно
сдует
Und
ich
bin
Ruß
im
brennenden
Nebel,
sie
ist
das,
was
der
Wind
sicher
verweht
И
проще:
я
— память
лианами
скрытая
Und
einfacher:
Ich
bin
eine
von
Lianen
verborgene
Erinnerung
Ты
— Индиана
Джонс,
Лара
Крофт
Du
bist
Indiana
Jones,
Lara
Croft
Слив
ручья
падает
из-за
волнений
на
борт
Der
Abfluss
des
Baches
fällt
wegen
der
Aufregung
an
Bord
И
что
слепит
глаза
искать
буду
на
лодке
подводной
Und
was
die
Augen
blendet,
werde
ich
auf
dem
U-Boot
suchen
Попытка
убежать
от
себя
обвенчалась
бездной
Der
Versuch,
vor
sich
selbst
zu
fliehen,
endete
im
Abgrund
Стоял,
заставляя
асфальт
не
забыть
мои
стопы
(всё
одно)
Ich
stand
da
und
zwang
den
Asphalt,
meine
Fußstapfen
nicht
zu
vergessen
(alles
eins)
Не
плавать
мне
уже
там,
где
не
тот
мир
тесный
Ich
werde
dort
nicht
mehr
schwimmen,
wo
nicht
jene
enge
Welt
ist
Поплыли
за
болью,
моя
родная
из
подкорки
Lass
uns
dem
Schmerz
folgen,
meine
Liebste
aus
der
Hirnrinde
В
темноте,
в
закрытой
комнате,
в
закрытом
доме
In
der
Dunkelheit,
im
geschlossenen
Raum,
im
geschlossenen
Haus
Я
открываю
своё
подполье
Öffne
ich
meinen
Untergrund
Или
на
улице,
при
свете
дня
и
про
себя
Oder
auf
der
Straße,
bei
Tageslicht
und
für
mich
Я
открываю
своё
подполье
Öffne
ich
meinen
Untergrund
Я
отыскал
тебя
Ich
habe
dich
gefunden
Чтобы
хоть
как-то
импозантно
Um
mich
irgendwie
imposant
Показать
себя
Zu
zeigen
И
отыскать
вокабуляр
Und
das
Vokabular
zu
finden
И
в
общем
рассмотреть
прошлое
рационально
Und
im
Allgemeinen
die
Vergangenheit
rational
zu
betrachten
Родная,
ты
и
есть
моё
второе
начало
Liebste,
du
bist
mein
zweiter
Anfang
В
темноте,
в
закрытой
комнате,
в
закрытом
доме
In
der
Dunkelheit,
im
geschlossenen
Raum,
im
geschlossenen
Haus
Я
открываю
своё
подполье
Öffne
ich
meinen
Untergrund
Или
на
улице,
при
свете
дня
и
про
себя
Oder
auf
der
Straße,
bei
Tageslicht
und
für
mich
Я
открываю
своё
подполье
Öffne
ich
meinen
Untergrund
Я
отыскал
тебя
Ich
habe
dich
gefunden
Чтобы
хоть
как-то
импозантно
Um
mich
irgendwie
imposant
Показать
себя
Zu
zeigen
И
отыскать
вокабуляр
Und
das
Vokabular
zu
finden
И
в
общем
рассмотреть
прошлое
рационально
Und
im
Allgemeinen
die
Vergangenheit
rational
zu
betrachten
Моё
"я"
— это
второе
начало
Mein
"Ich"
ist
mein
zweiter
Anfang
Bewerten Sie die Übersetzung
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.