Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Shocking Lack Thereof
Шокирующее отсутствие оного
That's
right
I
aim
to
please
Верно,
я
стремлюсь
угодить
That's
right
I
aim
to
please
Верно,
я
стремлюсь
угодить
I'm
acting
like
some
kind
of
Victorian
serf
child
Я
веду
себя
как
викторианский
крепостной
ребёнок
I
have
considered
the
possibility
of
trading
fluids
Я
допускал
возможность
обмена
жидкостями
On
the
platform
of
the
underground
station
На
платформе
станции
метро
But
I
have
watched
and
I
have
seen
Но
я
наблюдал
и
я
видел
And
I
have
counted
all
the
passers-by
И
я
сосчитал
всех
прохожих
Me
and
my
friend
here
we
have
been
engaged
Мы
с
моим
другом
здесь
мы
заняты
In
a
search
for
some
time
(months
now)
Поиском
уже
некоторое
время
(месяцы)
For
houses
(hotels)
and
highlights,
experienced
midwives
Для
домов
(отелей)
и
событий,
опытных
акушерок
For
money
to
turn
into
medicine
Чтобы
деньги
превратить
в
лекарство
And
what
do
we
find?
И
что
же
мы
находим?
What
do
we
find?
Что
же
мы
находим?
What
do
we
find?
Что
же
мы
находим?
A
shocking
lack
thereof.
But
wait...
Шокирующее
отсутствие
оного.
Но
погоди...
Wear
your
moonboots,
they
suit
you
too
Носи
свои
лунные
ботинки,
они
тебе
к
лицу
And
more
like
Elvis
Presley
on
the
booze
И
всё
больше
походя
на
Элвиса
Пресли
в
запое
Believe
that
you
have
everything
to
lose
Верь,
что
тебе
есть
что
терять
That's
right
I
aim
to
please
Верно,
я
стремлюсь
угодить
That's
right
I
aim
to
please
Верно,
я
стремлюсь
угодить
Pay
a
visit
to
a
nurse
to
have
your
head
deloused
Навести
медсестру,
чтоб
протравила
голову
Talk
for
hours
about
the
politics
of
Mickey
Mouse
Часами
говорить
о
политике
Микки
Мауса
You
know
how
it
is
Ты
же
знаешь,
как
это
бывает
Nighttimes,
gotta
get
out
of
the
house
Ночью,
надо
выбраться
из
дома
Gotta
get
out
of
the
house
Надо
выбраться
из
дома
Gotta
get
out
of
the
house
Надо
выбраться
из
дома
Gotta
get
out
of
the
house
Надо
выбраться
из
дома
My
life
is
for
pleasure,
a
wiggle
in
flesh
Моя
жизнь
для
удовольствия,
извивание
во
плоти
I'm
soaked
and
in
malice,
I'm
all
in
distress
Я
промок
и
зол,
я
весь
в
бедственном
положении
And
as
I
was
promised
my
life
is
for
rage
И
как
мне
было
обещано,
моя
жизнь
для
ярости
My
guide
is
a
drunk
and
a
female
bouquet
Мой
проводник
— пьяница
и
женский
букет
My
life's
been
mistaken
for
garbage
and
gold
Мою
жизнь
принимали
за
мусор
и
золото
My
life
is
in
private,
I
gotta
move
on
'till
I'm
old
Моя
жизнь
приватна,
мне
надо
двигаться,
пока
не
состарюсь
'till
I'm
old,
'till
I'm
old
Пока
не
состарюсь,
пока
не
состарюсь
I
gotta
move
on
'till
I'm
old
Мне
надо
двигаться,
пока
не
состарюсь
I
gotta
move
on
'till
I'm
old
Мне
надо
двигаться,
пока
не
состарюсь
That's
right
I
aim
to
please
Верно,
я
стремлюсь
угодить
'till
I'm
old,
'till
I'm
gone
Пока
не
состарюсь,
пока
не
уйду
'till
I'm
gone,
'till
I'm
gone
Пока
не
уйду,
пока
не
уйду
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Stef Kamil Carlens, Klaas Janssens, Tom Barman, Craig Ward
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.