Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The End Of Romance
Конец Романтики
On
the
hills
behind
the
Dead
Sea
На
холмах
за
Мёртвым
морем
There
is
a
wonder
Есть
чудо
You
were
my
love
from
the
Holy
City
Ты
была
моей
любовью
из
Святого
Города
And
you
were
gonna
take
me
there
И
ты
должна
была
отвести
меня
туда
But
I
had
a
change
of
heart
Но
я
передумал
Now,
years
later
Теперь,
годы
спустя
That
wonder
has
become
a
symbol
Это
чудо
стало
символом
A
promise
of
a
world
that
is
safe
Обещанием
мира,
что
безопасен
Because
it
isn't
real
Потому
что
он
нереален
It
is
its
own
dream
Он
— собственная
мечта
Like
a
destination
without
the
journey
Как
пункт
назначения
без
пути
Or
like
a
prize
without
the
fight
Или
как
награда
без
борьбы
It
seems
that
this
red
rose
rock
Кажется,
что
эта
красная
розовая
скала
That
I
only
know
from
pictures
Которую
я
знаю
лишь
по
фотографиям
Has
been
carved
out
of
pure
love
Высечена
из
чистой
любви
That
I
only
know
from
books
Которую
я
знаю
лишь
по
книгам
And
it
outlives
us
И
она
переживёт
нас
There
in
the
valley
Там,
в
долине
Being
its
own
timeless
dream
Будучи
своей
вневременной
мечтой
Red
and
rose
Красной
и
розовой
Sometimes
the
truth
is
mild
and
simple
Порой
правда
тиха
и
проста
Not
a
flood
or
even
a
big
wave,
just
a
ripple
Не
потоп
и
даже
не
большая
волна,
а
лишь
рябь
So
you
stir
it
up
Так
ты
её
взбалтываешь
Cause
for
some
reason
Потому
что
по
какой-то
причине
You
want
it
to
wash
over
you
Ты
хочешь,
чтобы
она
накрыла
тебя
Cause
the
truth
is
Ведь
правда
в
том
The
memory
of
you
fades
Что
память
о
тебе
тускнеет
And
the
wonder,
it's
still
there
А
чудо,
оно
всё
ещё
там
Untouched,
unseen
Нетронутое,
невиданное
And
stark
as
ever
И
суровое,
как
всегда
Why
do
we
always
need
a
mystery
Почему
нам
всегда
нужна
загадка
Why
can't
we
see
a
little
history
Почему
бы
нам
не
увидеть
немного
истории
Before
it's
much
too
late
Пока
не
стало
слишком
поздно
I'm
only
letting
this
wash
over
me
Я
лишь
позволяю
этому
накрыть
меня
Before
you
fade
away
Пока
ты
не
исчезнешь
Why
can't
we
see
a
little
history
Почему
бы
нам
не
увидеть
немного
истории
Before
it's
much
too
late
Пока
не
стало
слишком
поздно
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Mauro Pawlowski, Alan Gevaert, Tomas Barman, Klaas Janszoons, Stefan Misseghers
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.