Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Soft Fall
Мягкое Падение
A
sunset
is
just
a
sunset
Закат
— это
просто
закат
But
driving
with
you
over
the
'25th
of
April
Bridge'
Но
ехать
с
тобой
по
мосту
«25
апреля»
Now
that's
a
ride
Вот
это
поездка
So
let's
go
Так
что
поехали
Somewhere
good
В
хорошее
место
we're
getting
by
мы
справляемся
we
take
the
car
берём
машину
what
we're
doing
best
что
у
нас
лучше
всего
получается
over
the
bridge
через
мост
And
that's
me
in
the
surf
И
это
я
в
прибое
see
those
kids
do
summersaults
смотри,
дети
делают
сальто
you
got
some
nerve
у
тебя
хватает
смелости
you
give
me
things
ты
даришь
мне
вещи
that
I
don't
deserve
которые
я
не
заслуживаю
And
I
love
to
see
you
walk
И
я
обожаю
смотреть,
как
ты
идешь
under
this
clear
starry
night
под
этой
ясной
звёздной
ночью
If
above
is
where
we
look
Если
вверх
— это
куда
мы
смотрим
down
here
is
where
we
find
то
внизу
— это
где
мы
находим
On
the
beach
we
never
seem
На
пляже
мы,
кажется,
никогда
to
end
a
dream
like
this
не
заканчиваем
сон
like
this
This
is
what
the
good
life
is
Вот
она
какая,
хорошая
жизнь
This
is
what
the
good
life
is
Вот
она
какая,
хорошая
жизнь
Heaven's
round
the
corner
where
we
shelter
Рай
за
углом,
где
мы
укрываемся
Heaven
as
a
harmless
sin
Рай
как
безобидный
грех
It's
the
sun
on
your
skin
Это
солнце
на
твоей
коже
Watch
it
glow
Смотри,
как
светится
I
can
almost
see
Я
почти
вижу
The
soft
fall
Мягкое
падение
Of
your
dress
on
me
Твоего
платья
на
меня
going
on
tonight
сегодня
вечером
do
you
wanna
go
ты
хочешь
пойти
or
should
we
skip
the
light
или
пропустим
свет
And
that's
me
behind
some
wine
А
это
я
за
вином
(Honey,
can
you
pass
me
those
icecubes
in
the
shape
of
stars)
(Дорогая,
подашь
мне
те
кубики
льда
в
форме
звёзд)
And
that's
you
you
are
my
kind
А
это
ты,
ты
мой
типаж
you
are
the
tonic
and
the
gin
combined
ты
и
тоник,
и
джин
вместе
And
I
love
to
see
you
walk
И
я
обожаю
смотреть,
как
ты
идешь
under
this
clear
starry
night
под
этой
ясной
звёздной
ночью
If
above
is
where
we
look
Если
вверх
— это
куда
мы
смотрим
down
here
is
where
we
find
то
внизу
— это
где
мы
находим
On
the
beach
we
never
seem
На
пляже
мы,
кажется,
никогда
to
end
a
dream
like
this
не
заканчиваем
сон
like
this
This
is
what
the
good
life
is
Вот
она
какая,
хорошая
жизнь
You
cannot
know
if
you
don't
try
Не
узнаешь,
если
не
попробуешь
(this
is
what
they
say
it's
like)
(вот
каким
это
говорят)
You
cannot
try
if
you're
too
shy
Не
попробуешь,
если
слишком
стесняешься
(this
is
just
the
world
inside
reflected
in
your
eye)
(это
просто
мир
внутри,
отражённый
в
твоём
глазу)
so
don't
be
too
shy
так
что
не
стесняйся
слишком
Cause
it's
my
intention
Ведь
это
моё
намерение
to
not
let
the
good
life
не
позволить
хорошей
жизни
and
good
times
pass
me
by
и
добрым
временам
пройти
мимо
And
we
know
the
world
is
ill
И
мы
знаем,
мир
болен
so
nurse
it
back
to
health
так
выхаживай
его
назад
к
здоровью
It's
that
time
when
you
don't
care
Это
то
время,
когда
тебя
не
волнует
about
all
the
pain
you
felt
вся
боль,
что
ты
чувствовала
it
can
not
ever
get
as
good
as
this
лучше
уже
не
может
быть
This
is
what
the
good
life
is
Вот
она
какая,
хорошая
жизнь
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Mauro Pawlowski, Alan Gevaert, Tomas Barman, Klaas Janszoons, Stefan Misseghers
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.