Damn,
that's
RUSPLUGG
GANG
Damn,
that's
RUSPLUGG
GANG
Просто
человек
приходил
Just
a
person
came
by
И
спрашивал,
общаемся
ли
мы,
и
всё
And
asked
if
we
were
talking,
that's
all
Если
ты
не
будешь
со
мной,
ты
не
будешь
ни
с
кем
If
you're
not
with
me,
you're
not
with
anyone
Раньше
для
меня
этот
поступок
был
низким
I
used
to
think
that
was
a
low
move
Раньше
было
лучше,
щас
на
улице
склизко
Things
used
to
be
better,
now
the
streets
are
slippery
И
на
душе
тоска,
ведь
с
тобой
мы
не
близко
And
my
soul
is
longing,
'cause
we're
not
close
Если
ты
не
будешь
со
мной,
ты
не
будешь
ни
с
кем
If
you're
not
with
me,
you're
not
with
anyone
Но,
когда
со
мной,
такое
чувство,
что
ты
не
с
тем
But
when
you're
with
me,
it
feels
like
you're
with
the
wrong
person
Я
сошёл
с
ума,
походу,
уже
насовсем
I
think
I've
lost
my
mind,
probably
for
good
Ушла
из
моей
жизни
и
не
будешь
делать
проблем
You
left
my
life
and
won't
be
causing
any
more
problems
Но
вернись
ко
мне,
ведь
мне
нужна
только
ты
But
come
back
to
me,
'cause
I
only
need
you
Больше
я
не
вынесу
жизненной
скукоты
I
can't
take
this
boredom
anymore
Снова
вижу
сон,
ты
уходишь,
куда
ты?
I
see
the
dream
again,
you're
leaving,
where
are
you
going?
Ты
сказала
мне:
"Я
остыла,
а
как
ты?"
You
told
me:
"I've
cooled
down,
how
about
you?"
Сижу
на
скамейке,
моя
голова
разбита
Sitting
on
a
bench,
my
head
is
broken
Было
бы
легче,
была
бы
у
меня
бита
It
would
be
easier
if
I
had
a
bat
Я
трачу
весь
год,
и
я
не
вижу
лимита
I'm
spending
the
whole
year,
and
I
don't
see
a
limit
И
из-за
этого
моё
сердце
кровью
облито
And
because
of
that,
my
heart
is
bleeding
Но
снова
зима
и
я
вижу
тебя
везде
But
it's
winter
again
and
I
see
you
everywhere
Но-о,
я
не
вижу
тебя
нигде
But-uh,
I
don't
see
you
anywhere
Не
могу
найти
твой
Telegram,
твой
ник
где?
I
can't
find
your
Telegram,
where's
your
nickname?
Не
нужны
другие
девочки,
не
нужны
милфы
(нет-нет)
I
don't
need
other
girls,
I
don't
need
MILFs
(no-no)
Конкретно
чтоб
ты
понимал
Specifically
so
you
understand
Меня
ещё,
короче,
попросили
отнести
талончик
I
was
also,
like,
asked
to
bring
a
ticket
Если
ты
не
будешь
со
мной,
ты
не
будешь
ни
с
кем
If
you're
not
with
me,
you're
not
with
anyone
Но,
когда
со
мной,
такое
чувство,
что
ты
не
с
тем
But
when
you're
with
me,
it
feels
like
you're
with
the
wrong
person
Я
сошёл
с
ума,
походу,
уже
насовсем
I
think
I've
lost
my
mind,
probably
for
good
Ушла
из
моей
жизни
и
не
будешь
делать
проблем
You
left
my
life
and
won't
be
causing
any
more
problems
Но
вернись
ко
мне,
ведь
мне
нужна
только
ты
But
come
back
to
me,
'cause
I
only
need
you
Больше
я
не
вынесу
жизненной
скукоты
I
can't
take
this
boredom
anymore
Снова
вижу
сон,
ты
уходишь,
куда
ты?
I
see
the
dream
again,
you're
leaving,
where
are
you
going?
Ты
сказала
мне:
"Я
остыла,
а
как
ты?"
You
told
me:
"I've
cooled
down,
how
about
you?"
Зимние
каникулы,
и
ты
мне
снова
пишешь
Winter
holidays,
and
you're
writing
to
me
again
Ощущаю
то,
что
ты
рядом
со
мною
дышишь
I
feel
like
you're
breathing
next
to
me
И
надеюсь,
то,
что
ты
меня
начала,
слышишь
(но
это
во
сне-е-е,
тише)
And
I
hope
you've
started
to,
you
know,
hear
me
(but
this
is
in
a
dream-m-m,
shhh)
На
душе
октябрь,
на
душе,
я
правда
умер
It's
October
in
my
soul,
in
my
soul,
I'm
truly
dead
Пишу
о
твоем
выезде,
я
знаю,
я
безумен
I'm
writing
about
your
departure,
I
know
I'm
insane
Ты
одна
принцесса,
а
все
остальные
— women
You're
the
only
princess,
and
everyone
else
is
just
a
woman
Иду
по
школе
в
твой
класс,
я
бесшумен
I
walk
through
the
school
to
your
class,
silently
Прости,
короче,
это,
встретимся
возле
спорт
зала,
вот
Sorry,
like,
um,
let's
meet
near
the
gym,
okay?
Ты
что,
маньяк?
Are
you
a
maniac?
Знаю,
твоя
любовь
ко
мне
не
вечна
I
know
your
love
for
me
isn't
eternal
Примерно,
как
моя
жизнь,
то
есть
скоротечна
(да-а,
ты
бесчеловечна)
Just
like
my
life,
meaning
it's
fleeting
(yeah-h,
you're
heartless)
Но,
если
хочешь,
можешь
лечь
на
моё
плечо
But,
if
you
want,
you
can
lay
your
head
on
my
shoulder
Если
ты
не
будешь
со
мной,
ты
не
будешь
ни
с
кем
If
you're
not
with
me,
you're
not
with
anyone
Раньше
для
меня
этот
поступок
был
низким
I
used
to
think
that
was
a
low
move
Раньше
было
лучше,
щас
на
улице
склизко
Things
used
to
be
better,
now
the
streets
are
slippery
И
на
душе
тоска,
ведь
с
тобой
мы
не
близко
And
my
soul
is
longing,
'cause
we're
not
close
Кис,
можно
кому-то
рассказать?
Типа,
смотри,
вот
прикинь
Babe,
can
I
tell
someone?
Like,
look,
imagine
Вот,
если
ты
не
хочешь
говорить
об
этом
So,
if
you
don't
want
to
talk
about
it
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.