Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Owaranai Sekaide
The World That Never Ends
深く息を吐いたら自然と
When
I
exhale
deeply,
naturally
はじめましての空気
I
breathe
in
the
fresh
air
for
the
first
time
苦痛に感じていた淀みを洗ってくれる
Washing
away
the
stagnation
I
was
feeling
待ちに待ったBlooming
The
long-awaited
blooming
普通でいようとした途端にわかんなくなる
The
moment
I
try
to
be
normal,
I
get
confused
いつもどおりにチューニング
Always
tuning
as
usual
したいのに空回ってばっかりな毎日に
But
the
empty
days
that
just
spin
their
wheels
おさらばしたいんだった
I
wanted
to
say
goodbye
to
them
Oh
no
愛想をふりまくの
Oh
no,
I'm
putting
on
a
brave
face
頬が疲れちゃっても
Even
though
my
cheeks
are
getting
tired
Oh
捉えられない心を
Oh,
my
elusive
heart
空へと放つ矢は私を射抜く
The
arrow
I
shoot
into
the
sky
pierces
me
頑張ってみるから
I'll
try
my
best
終わったら抱きしめて
Hold
me
when
it's
over
全て懐かしくなる
Everything
will
become
nostalgic
ひだまりへ向かってく
Heading
towards
the
warm
sun
みんな同じだ
Everyone's
the
same
寂しいのが好きだから
Because
I
like
being
lonely
敏感でいたいだけ
I
just
want
to
be
sensitive
忘れないようにきっと
So
that
I'll
never
forget
いつまでも
青く燃ゆる
Burning
blue
forever
日がいずる国のColorで
In
the
colors
of
the
land
of
the
rising
sun
今日も東京タワーは灯り続けてる
Tokyo
Tower
continues
to
shine
today
意味を探す病気を患っては
Suffering
from
the
disease
of
searching
for
meaning
肩の荷のおろし方を忘れる
I
forget
how
to
let
go
なんでもかんでも言葉にしないと
If
I
don't
put
everything
into
words
不安になっちゃわないよう
I'll
start
to
feel
uneasy
最後は朝日が溶かすよ
The
morning
sun
will
melt
it
all
away
街も溶けるよ普段どおり
残酷
The
city
will
melt
away,
too,
as
usual,
cruel
許せることが増えたな
I've
become
more
forgiving
生きるために透き通らせたから
Because
I've
become
transparent
to
survive
新しい気持ち探す旅人
A
traveler
searching
for
a
new
feeling
ずっと終わらない世界で
In
a
world
that
never
ends
頑張ってみるから
I'll
try
my
best
終わったら抱きしめて
Hold
me
when
it's
over
全て懐かしくなる
Everything
will
become
nostalgic
ひだまりへ向かってく
Heading
towards
the
warm
sun
みんな同じだ
Everyone's
the
same
寂しいのが好きだから
Because
I
like
being
lonely
敏感でいたいだけ
I
just
want
to
be
sensitive
忘れないようにきっと
So
that
I'll
never
forget
いつまでも
青く燃ゆる
Burning
blue
forever
ああ
飛びたい
飛べない
Oh,
I
want
to
fly,
I
can't
fly
私は飛べるの
どうなの
Can
I
fly?
What
do
you
think?
ああ
叫んで
叫んで
Oh,
scream,
scream
私は
ここだよ
ここだよ
ここだよ
I'm
here,
here,
here
頑張ってみるから
I'll
try
my
best
終わったら抱きしめて
Hold
me
when
it's
over
全て懐かしくなる
Everything
will
become
nostalgic
ひだまりへ向かってく
Heading
towards
the
warm
sun
みんな同じだ
Everyone's
the
same
寂しいのが好きだから
Because
I
like
being
lonely
敏感でいたいだけ
I
just
want
to
be
sensitive
忘れないようにきっと
So
that
I'll
never
forget
いつまでも
青く燃ゆる
Burning
blue
forever
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 小林 武史, Daoko, daoko
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.