deLillos - Anonym (vil være blid) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Anonym (vil være blid) - deLillosÜbersetzung ins Russische




Anonym (vil være blid)
Аноним (хочет быть приветливым)
Jeg vet om en fyr, men jeg vet ikke hvor han bor
Я знаю одного парня, но не знаю, где он живёт,
Han sitter rundt i byen en benk og glor
Он сидит где-то в городе на скамейке и смотрит по сторонам.
Alle mennesker går forbi
Все люди проходят мимо,
Og han smiler fordi
А он улыбается, потому что
Han smiler fordi han vil være blid (vil være blid)
Он улыбается, потому что хочет быть приветливым (хочет быть приветливым).
Han vil være blid
Он хочет быть приветливым
Og se de
И смотреть на тех,
Som går forbi og har dårlig tid
Кто проходит мимо и спешит.
Han har ingen mål og mening med sitt liv
У него нет цели и смысла в жизни,
Spør seg sjelden om hvorfor han er til (hvorfor han er til)
Он редко спрашивает себя, зачем он существует (зачем он существует).
Han vil bare være anonym
Он просто хочет быть анонимным,
Sitte en benke og se livet i by'n
Сидеть на скамейке и смотреть на городскую жизнь.
Og kanskje håper du at han er interessant
И, возможно, ты надеешься, что он интересный,
Du har sikkert noen spørsmål du har likt å stille ham
У тебя наверняка есть вопросы, которые ты хотела бы ему задать.
Ikke vet jeg om han har noen navn
Не знаю, есть ли у него имя,
Du kan sikkert bare kalle han herr Løvetann (herr Løvetann)
Ты, наверное, можешь просто назвать его господин Одуванчик (господин Одуванчик).
Ananananananananonym
Ананананананааноним
Løveløveløveløveløveløveløveløvetann
Одуводуводуводуводуводуводуводуванчик
Anonyme Løve
Анонимный Лев
Anoløve nyme
Анолев нимый
Anoløvetann
Аноодуванчик
Han vil bare være anonym
Он просто хочет быть анонимным,
Han vil bare være anonym
Он просто хочет быть анонимным.





Autoren: Lars Lillo-stenberg, Lars Beckstrom, Oystein Jevanord


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.