dolly.molly - bezumno i krasivo - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

bezumno i krasivo - dolly.mollyÜbersetzung ins Deutsche




bezumno i krasivo
Wahnsinnig und schön
Безумно и красиво, Легко и суетливо,
Wahnsinnig und schön, leicht und geschäftig,
Падают листья в малиновом саду,
Fallen die Blätter im Himbeergarten,
Я точно пропаду, снова я один,
Ich werde sicher untergehen, wieder bin ich allein,
Плачу у своих картин.
Weine bei meinen Bildern.
Мир кругом такой большой, очень странный герой
Die Welt um mich herum ist so groß, ein sehr seltsamer Held,
Пора вместе погулять, друг друга нам принять.
Es ist Zeit, zusammen spazieren zu gehen, einander anzunehmen.
Что ты мне оставил, мразь, захотелось мне пропасть,
Was hast du mir hinterlassen, du Mistkerl, ich wollte verschwinden,
Сам не знаю кто такой, точно награжден судьбой.
Ich weiß selbst nicht, wer ich bin, sicherlich vom Schicksal belohnt.
Красное, белое стекает по губам,
Rot, Weiß fließt über meine Lippen,
Вижу сны с открытыми глазами
Ich sehe Träume mit offenen Augen,
Покажи мне Амстердам.
Zeig mir Amsterdam.
Я испорчен, заморожен, - каменное сердце,
Ich bin verdorben, eingefroren - ein Herz aus Stein,
Тупо Молча, никто не поможет, кроме смерти.
Stumm, schweigend, niemand wird helfen, außer dem Tod.
Северный ветер привел тебя ко мне,
Der Nordwind hat dich zu mir gebracht,
Теперь только я и ты, вместе ходим по воде.
Jetzt gibt es nur noch dich und mich, wir gehen zusammen auf dem Wasser.
Я несчастен, одинок, бываю грубым в суете,
Ich bin unglücklich, einsam, bin manchmal grob in der Hektik,
Оглянись, прошу, проснись! Больно думать о мечте.
Schau dich um, bitte, wach auf! Es tut weh, an den Traum zu denken.
Буду помнить кем являюсь для тебя,
Ich werde mich erinnern, wer ich für dich bin,
Подожги меня, след исчезнет как заря,
Zünde mich an, die Spur verschwindet wie die Morgendämmerung,
зря, я лечу ввысь, - не суетись, провались,
Vergebens, ich fliege hoch - mach dir keine Sorgen, fall durch,
оглянись и влюбись, прикурись ко мне,
Schau dich um und verliebe dich, häng dich an mich,
я развеюсь по весне.
Ich werde mich im Frühling zerstreuen.
Безумно и красиво, Легко и суетливо,
Wahnsinnig und schön, leicht und geschäftig,
Падают листья, В малиновом саду,
Fallen die Blätter im Himbeergarten,
Я точно пропаду, снова я один,
Ich werde sicher untergehen, wieder bin ich allein,
Плачу у своих картин.
Weine bei meinen Bildern.
Опустело мое тело, туманный квадрат,
Mein Körper ist leer geworden, ein nebliges Quadrat,
Одинокий стадион пред глазами тот закат,
Ein einsames Stadion vor meinen Augen jener Sonnenuntergang,
падать не лететь воспоминания горят,
Fallen, nicht fliegen, Erinnerungen brennen,
я в попытках что-то сделать
Ich versuche, etwas zu tun,
пацы тянут тут торчат.
Die Jungs ziehen und hängen hier rum.
Выступлю на сцене, заявлю надежды нет,
Ich werde auf der Bühne auftreten, erklären, dass es keine Hoffnung gibt,
Для тебя кругом лишь цепи, краски могут почернеть.
Für dich gibt es nur Ketten, die Farben können sich verdunkeln.
Принимаю жалость я за лесть, дураков вокруг не счесть,
Ich nehme Mitleid für Schmeichelei, Narren um mich herum sind unzählig,
Наша жизнь - мутное кино, очень тупо и смешно.
Unser Leben ist ein trüber Film, sehr dumm und lustig.
Дарю веру и улыбки, смерть Ривера не ошибка,
Ich schenke Glauben und Lächeln, Rivers Tod ist kein Fehler,
Чиллю на краю вселенной - нежность
Ich chille am Rande des Universums - Zärtlichkeit,
Космос тает на руках, будто вечность
Der Kosmos schmilzt in meinen Händen, wie die Ewigkeit,
Остановка выход. Сделай тихо выдох.
Haltestelle Ausgang. Mach einen leisen Ausatmer.
Забывай ты всех людей, да, ебаный лицемер
Vergiss alle Leute, ja, du verdammter Heuchler,
что правильно, что нет, рассвет
Was richtig ist, was nicht, die Morgendämmerung,
Я худший для тебя пример
Ich bin das schlechteste Beispiel für dich,
Оставляю все плохое позади,
Ich lasse alles Schlechte hinter mir,
я всего-лишь герой - своего пути.
Ich bin nur ein Held meines eigenen Weges.
Безумно и красиво, Легко и суетливо,
Wahnsinnig und schön, leicht und geschäftig,
Падают листья, В малиновом саду,
Fallen die Blätter im Himbeergarten,
Пожалуй я пойду, снова я один
Ich werde wohl gehen, wieder bin ich allein.





Autoren: корякин никита дмитриевич, власов владислав сергеевич


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.