CAUTIVO -
eccograms
Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
quedo
fijo
en
tu
mira'
medio
per-dido
Я
застыл
в
твоём
взгляде,
будто
в
тумане
Dime
nena
por
qué
contigo
estoy
cau-tivo
Скажи,
детка,
почему
я
в
твоём
плену?
Está
más
que
claro
que
yo
soy
tu
vam-piro
Очевидно
же
— я
твой
вампир
проклятый
Me
vuelvo
loco
por
lo
poco
que
estás
conmigo
Схожу
с
ума
от
минуты,
что
ты
со
мной
Solo
te
quiero
comer
Я
лишь
хочу
тебя
съесть
Solo
te
quiero
comer
Я
лишь
хочу
тебя
съесть
Solo
te
quiero
morder
Я
лишь
хочу
укусить
Nena,
te
quiero
comer
Детка,
хочу
тебя
съесть
Solo
te
quiero
comer
Я
лишь
хочу
тебя
съесть
Solo
te
quiero
morder
Я
лишь
хочу
укусить
Solo
te
quiero
comer
Я
лишь
хочу
тебя
съесть
Nena,
te
quiero...
Детка,
хочу
тебя...
Las
ansias
no
se
han
quitao'
Жажда
не
утихла
Es
que
estoy
desesperao'
Я
в
отчаянье
Tus
ojos
están
ahogaos
Твои
глаза
тонут
Un
vicio
que
no
he
llenao'
Неутолённый
голод
Es
que
me
da
un
lío
cuando
no
te
doy
Меня
разрывает,
когда
не
с
тобой
Cuando
sientes
frío
de
mi
corazón
Когда
чувствуешь
холод
моего
сердца
Es
que
me
da
un
lío
cuando
no
te
doy
Меня
разрывает,
когда
не
с
тобой
Y
ya
no
me
fío
porque
todo
te
lo
doy
yo
Я
больше
не
верю
— ведь
всё
отдаю
Me
quedo
fijo
en
tu
mira'
medio
per-dido
Я
застыл
в
твоём
взгляде,
будто
в
тумане
Dime
nena
por
qué
contigo
estoy
cau-tivo
Скажи,
детка,
почему
я
в
твоём
плену?
Está
más
que
claro
que
yo
soy
tu
vam-piro
Очевидно
же
— я
твой
вампир
проклятый
Me
vuelvo
loco
por
lo
poco
que
estás
conmigo
Схожу
с
ума
от
минуты,
что
ты
со
мной
Solo
te
quiero
comer
Я
лишь
хочу
тебя
съесть
Solo
te
quiero
comer
Я
лишь
хочу
тебя
съесть
Solo
te
quiero
morder
Я
лишь
хочу
укусить
Nena,
te
quiero
comer
Детка,
хочу
тебя
съесть
Solo
te
quiero
comer
Я
лишь
хочу
тебя
съесть
Solo
te
quiero
morder
Я
лишь
хочу
укусить
Solo
te
quiero
comer
Я
лишь
хочу
тебя
съесть
Nena,
te
quiero...
Детка,
хочу
тебя...
Sangre,
sangre,
sangre,
sangre
Кровь,
кровь,
кровь,
кровь
Ese
pantie
rojo
me
da
tanta
hambre,
ma
Этот
красный
трусик
меня
сводит
с
ума,
ма
Sangre,
sangre,
sangre,
sangre
Кровь,
кровь,
кровь,
кровь
De
ese
fino
licor
yo
quiero
embriagarme
má'
Хочу
утонуть
в
этом
тонком
нектаре
Me
congela
fría
mirada
Её
ледяной
взгляд
парализует
Doble
copa
y
doble
cara
Двойной
стакан
— двойное
дно
Tiene
bala'
y
son
de
plata
У
неё
пули
— они
серебряные
Si
disparan
a
mí
me
matan
Выстрел
— и
я
мёртв
(Eh-eh
me
matan,
eh-eh)
(Эх-эх
мёртв,
эх-эх)
Tiene
bala'
y
son
de
plata
У
неё
пули
— они
серебряные
Si
dispara
a
mí
me
mata
Выстрел
— и
я
мёртв
Como
Drácula
buscando
su
presa
Как
Дракула,
ищущий
жертву
'Tamos
puestos
pa'
morir
y
matar
Мы
готовы
убивать
и
умирать
Saco
mis
colmillos
y
ella
sus
garras
Я
— клыки,
она
— когти
Las
entierra
en
mi
espalda
y
su
yugular
Вонзает
в
спину
и
в
яремную
вену
Siempre
me
mantengo
en
la
oscuridad
Я
всегда
в
тени
Con
todos
los
monstruos
de
este
lugar
Среди
монстров
этого
места
Y
te
vi
bailando
con
tanta
claridad
Увидел,
как
танцуешь
в
лучах
Tu
brillo
incandescente
me
va
a
quemar
Твой
свет
обожжёт
меня
Me
tiene
loco
Я
схожу
с
ума
Me
tiene
loco
Я
схожу
с
ума
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Aldo Román
Album
CAUTIVO
Veröffentlichungsdatum
26-05-2023
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.